Yasashisaga-Hitookoro Sumeru - 聖飢魔II (せいきまつ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:デーモン小暮
曲:ライデン湯沢
やさしさに溺れてしまい
沉溺于温柔之中
気がつけば身をゆだね
回过神来已委身其中
走り出してた
放任自我狂奔
お互いを知らないうちに
在尚未了解彼此之前
かみ合わぬ歯車に
甘愿做那无法咬合的齿轮
甘んじていた
随波逐流
生ぬるい時間だけ過ぎゆき
唯有温吞的时光悄然流逝
ビールの泡は
啤酒的泡沫
消えてしまった
早已消散无踪
遊びだった
明明并非
わけじゃないのに
逢场作戏的玩闹
初めからヒビ割れていた
却从一开始便已裂痕遍布
戻せないグラスの破片
无法复原的玻璃杯碎片
やさしさが人を殺める
温柔终将扼杀人心
煙だけ外にはき出し
将烟雾尽数吐出窗外
灰皿のくすぶりに
背对着烟灰缸里
背を向けていた
阴燃的余烬
曖昧な返事を重ね
用暧昧的回应反复敷衍
否定する
始终逃避着
言葉だけ避けて通った
那些否定的话语
本当の優しさがあるなら
若世上真有纯粹的温柔
人が憂うことを告げてよ
就请直言不讳地刺痛我吧
冷酷な言葉のナイフ
以冷酷言语铸就的刀刃
ひと思いに刺していたなら
若能一刀刺穿心扉
傷跡も涙の数も
伤痕与泪水的数量
ひとつだけで
本只需一道
済まされたのに
便能就此了结
冷酷な言葉のナイフ
以冷酷言语铸就的刀刃
ひと思いに刺していたなら
若能一刀刺穿心扉
傷跡も涙の数も
伤痕与泪水的数量
ひとつだけで
本只需一道
済まされたのに
便能就此了结
遊びだったわけじゃないのに
并非只是逢场作戏的玩闹
初めからヒビ割れていた
却从一开始便已裂痕遍布
戻せないグラスの破片
无法复原的玻璃杯碎片
やさしさが人を殺める
温柔终将扼杀人心