走廊没有尽头。
译:The corridor has no end.
每走一步,两侧的镜子就升起新的我。
译:With each step, new me's rise from the mirrors.
左边的我在笑。
译:The one on the left smiles.
右边的我在哭。
译:The one on the right cries.
正前方的我,静止不动。
译:The one straight ahead, still.
我停下。他们也停下。
译:I stop. They stop.
我后退。他们也后退。
译:I step back. They step back.
Gallery of mirrors.
译:镜廊。
Which one is the door?
译:哪一扇是门?
I see a thousand selves.
译:我看见一千个自己。
None of them are sure.
译:没有一个是确定的。
我走向左边那个笑着的我。
译:I walk to the smiling one on the left.
他伸出手,我握住——是冷的。
译:He reaches out, I hold it — it's cold.
他说:“你不记得了吗?”
译:He says:"Don't you remember?"
“你一直在这里。”
译:"You've always been here."
他松开了手。我缩回。
译:He lets go. I pull back.
镜子里的他还在笑。
译:The him in the mirror is still smiling.
但眼睛里没有光。
译:But there is no light in his eyes.
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
你是谁?
译:Who are you?
You are me.
译:你是我。
我在哪里?
译:Where am I?
Where you have always been.
译:你一直在的地方。
怎么走出去?
译:How do I get out?
You don't. You look.
译:你不走出去。你凝视。
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
Which one is the door...
译:哪一扇是门……
I see a thousand selves...
译:我看见一千个自己……
None of them are sure...
译:没有一个是确定的……
hm....
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
Which one is the door...
译:哪一扇是门……
I see a thousand selves...
我看见一千个自己……
None of them are sure...
译:没有一个是确定的……
Gallery of mirrors...
译:镜廊……
hm...