Grand symphony (劇場size) - 佐咲纱花 (ささき さやか)
词:佐咲紗花
曲:本多友紀(Arte Refact)
编曲:本多友紀(Arte Refact)
(We are proud of the true youth stories
(我们为真实的青春故事而自豪
We will never forget those glorious days)
我们永远不会忘记这些辉煌的日子
果てしなく遠い空へ
让我们稍纵即逝的青春
限りある青い春をshoot
迸射在那片遥远无尽的天空
重ね合う時間が 何より大切で
共同度过的时光 比什么都珍贵
交わした言葉は
彼此交换的话语
どれだけあるだろう
迄今又有过多少
Glide & ride 回路まで伝い合う魔法で
凭借可以连结彼此思绪的魔法
どんな壁だって乗り越えてきたね
无论什么障碍都一同跨越而来
未だ知らないでも
就算无法知道结果如何
飛び込んでみたい
我也愿意试着放手一搏
真っ新な扉開くなら
若是能开启崭新的大门
いつだって君と一緒がいい
我希望无论何时都有你与我相伴
今までもそう これからも
以前是如此 未来也不会改变
この手が掴む未来は 共に描くsymphony
掌握在手心的未来 是我们共同描绘的交响曲
掲げた夢重ね ひとつになれ
彼此高举的梦想重叠在一起 化作一个整体
この手と手つなぎ合って
你我双手紧握
流した幾つもの涙が
曾流过的泪水
虹を放つsky
将在空中架起彩虹
(We are proud of the true youth stories
(我们为真实的青春故事而自豪
We will never forget those glorious & bright days)
我们永远不会忘记这些辉煌的日子)