O choir (2019.6.6 at Okinawa MUSIC TOWN OTO-ICHIBA) - UVERworld
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKUYA∞
曲:TAKUYA/彰
ねぇ baby
呐 baby
この世界は汚れて見えるけど
这个世界看似污秽不堪
でもね baby
但是啊 baby
愛すことは怖い事じゃないよ
爱一个人并不可怕哟
Choir
合唱团
Choir
合唱团
ねぇ?
呐?
普通って場所はここから
所谓平凡的生活
何光年先の場所なんだい?
究竟在多遥远的光年之外?
リンゴの皮を剥くように
就像削去苹果的皮
心さらけ出したい
想要袒露真心
人の幸せは
人们的幸福
人の不幸の上成り立つって?
总是建立在他人不幸之上吗?
僕がこのプリンを食べたら
若我吃下这份布丁
死者でも出るのかい?
难道就会有人丧命吗?
I like it baby ねぇ
我喜欢这样 亲爱的 呐
何もしてあげれなくてゴメン
对什么都给不了你这件事感到抱歉
そう言って泣く
你流着泪说出这句话时
君から今素敵な物をもらえたよ
我已从你那里得到了最珍贵的东西
僕らは美しい物ばかり探すくせに
我们总是追逐美丽事物
隣に居てくれる人の美しさに
却对身边人绽放的光芒
気付けない
视若无睹
世間にとっての僕や
对世俗而言 我的存在
どの時代の総理にも代わりは居る
或是任何年代的首相都能被替代
でも それぞれの
但是每个人心中
大切な人の代わりは居ない
最重要之人都是无可取代的
人生が100年だったとして
假设人生能活一百年
70億人なら
面对七十亿的人口
1人1秒づつ出逢ったって
即便与每人相遇一秒
全員には出逢えない
也无法与所有人相逢
まずいな1秒どころか
不妙啊 别说一秒
この先の何10年を
我已决心将往后数十年光阴
君に捧げるつもりだから
全部奉献给你
もっと出逢い大事にしておこう
更要好好珍惜每一次相遇
I like it baby
我喜欢这样 亲爱的
愛が憎しみに変わって行くなら
如果爱意终将化作憎恨
僕を憎んだあの人は
那个对我怀抱恨意的人
愛してもくれた人かもな
或许也曾深深爱过我吧
人はしてもらえた事は
人们总是轻易淡忘
すぐ忘れがち
被给予的温暖
してあげた事だけは
却对付出过的善意
忘れずに悲しくなり
耿耿于怀陷入哀伤
一人の方がマシだ
声称独自一人更轻松
なんて心に嘘つき
不过是自欺欺人的谎话
そんな事ばっかり言って
总是说着这样的言辞
愛され方忘れないでね
可别忘了被爱的方式啊
ねぇ baby
呐 baby
誰かが君にリンゴを剥くように
若有人像削苹果般
心を全てさらけ出して
将真心毫无保留地献给你
捧げてくれたら
那么亲爱的
なら baby
就请将这颗名为苹果的心灵
次は君がリンゴと言う名の心を
雕刻成兔子的形状
ウサギの形にでもして
让馈赠之人也能品尝甘甜
食べさせてあげれば良い
这样不是很好吗
Choir
合唱团
Choir
合唱团
Choir
合唱团
ねぇ baby
呐 baby
愛す事は怖い事じゃないけど
爱一个人并不可怕
失った物も 失った人も
但失去珍视之物 痛失所爱之人
愛してしまってたから
正是因为深爱过啊
僕もきっとこの先
即使今后我注定要与
何百人で過ごそうとも
成百上千人共度岁月
どこか1人足りないような
内心某处永远缺失一角
寂しさは消えないけど
寂寞感始终萦绕不散
失った物ばっかり
但若总是计较失去之物
数えてちゃいけないだろ?
未免太不识趣了吧?
これから出逢える
从今往后定会遇见
素敵な物が沢山あるはずだろ?
更多美好的事物不是吗?
毎年やり切り
每年都全力以赴
年末は幸せで泣くって決めたし
年末用幸福的泪水作结
年とっても 愛だの夢だの
即使年华老去 依然能对伙伴们
言えそうな仲間も出来たし
诉说爱与梦想的誓言
ねぇ baby
呐 baby
この世界は まだ汚れて見えるけど
这个世界虽然依旧显得浑浊
やっぱり僕は産まれてこれて
但我依然庆幸自己能诞生于此
幸せだと思ってるよ
并始终心怀幸福
ねぇ baby
呐 baby
約束しよう 世界は素敵だから
让我们约定吧 世界如此精彩
まだ死にたくない
在燃尽生存欲望之前
そう言えるまで
就让我们继续携手前行
僕達は生きて行こう
纵情高歌生命之歌
Choir
合唱团
Choir
合唱团
Choir
合唱团