HALFTIME - lIlBOI (릴보이)/테이크원 (TAKEWON)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:릴보이 (lIlBOI)/테이크원 (TAKEWON)
曲:강욱 (ganguk)/viewhorse
编曲:강욱 (ganguk)/viewhorse
여전히 음악은 일이 아닌 취미로
音乐至今仍是我的爱好而非职业
지금의 즐거움이 영원하길 빌어
祈愿此刻欢愉能成为永恒
염원함을 잃은
不想像那些失去了梦想的人
떠나간 이들처럼
像那些离开了的人一样
어린 날 추억의 저편 뒤로
将童年回忆抛在身后
걸어가긴 싫어 나는 전설 되리
我不愿随波逐流,我要成为传奇
여전해 이 십 대의 패기
这份十几岁的傲气依旧不变
나는 떨쳐내리 현실에 대한 공포
我要摆脱对现实的恐惧
고통 쉽게 견뎌내지
轻易地忍受痛苦
커지지 않는 동공 난 보통 아닌 독종
不会放大的瞳孔,我是不一般的毒种
내 초점은 돈이 아닌 보존
我的焦点不是钱,而是保存
이념과 이름
理念和名声
나는 인형 같기를 거절
我拒绝成为像玩偶一样的存在
차라리 마음껏 걸어 가시밭길을
宁可肆意踏上荆棘之路
틀리지 않았기를
但愿我没有错
누군가 말하기를 야
有人曾说,嘿
주제 파악하기를 야
认清主题吧小子
확실하게 밟을 거야
我会踏出坚定的步伐
네 머리 위를
在你的头顶上
닦아둬 모가지나
擦拭干净 要么就扭断脖子
누가 승리 거머쥐나
看谁能最终掌握胜利
봐라 전반전이 지나
瞧 上半场已经结束
새로운 반전의 시작
全新逆转的序幕
Halftime
中场休息
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
굶어 죽을 때까지
即使饿死,也会坚持
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 굶어 죽을 때까지
我会一直说唱,直到饿死
늙어 죽을 때까지
直到老死
그래 내 목을 걸어
即使赌上我的性命
조금도 부담을 덜어
丝毫不减轻负担
갈 필요가 전혀 없어
完全没有离开的必要
떠나간 이는 많아
离开的人已经很多了
위로하며 한잔 따러
为安慰他们干一杯
널 위해 하지만 아직 난
但为了你,我还有很多事情要做
할 일이 많아
我还有很多事要做
내 인생 걸어
我赌上我的人生
만든 내 이상은
我所创造的理想
Thorough
彻底的
건들 수 없지 함부로
不容轻易触碰
We be on top fuckers
我们站在顶峰,见鬼去吧
5년 전 뱉은 말로
五年前说过的話
아직까지 나는 걸어
至今我仍在前行
아직까지 나는 젊어
至今我依然年轻
아직까지 많이 멀었지만
虽然距离目标还很遥远
고지가 이제는 보여
山峰现在已可见
전부 눈앞에 놓여진
一切都摆在眼前
내 삶을 증명할 뿐
只为证明我的人生
More proves than lawyers
比律师更能证明
닦아둬 모가지나
擦拭干净 要么就扭断脖子
누가 승리 거머쥐나
看谁能最终掌握胜利
봐라 전반전이 지나
瞧 上半场已经结束
새로운 반전의 시작
全新逆转的序幕
Halftime
中场休息
아직 시작이야 여전히 난
一切才刚刚开始,我依然在这里
날 얕보지 마
不要小看我
너의 예상보다 더 멀리 가
我会走得比你想象的更远
내가 떨어진다
即使我跌倒了
점친 너희 다 어디 갔지
那些曾经看好我的人都去哪儿了
나는 아직 붙어있어
我还牢牢坚持着
여기 거머리같이
像蚂蟥一样钉在这里
껌딱지처럼 바닥에 붙어왔어
我曾像口香糖般紧贴地面爬行
바닥에서부터 왔어
从最底层一路攀援而上
다 꺼져 난 네 안의
一切都熄灭了,但我是你内心的
촛불처럼은 안 꺼져
不会像蜡烛一样熄灭
절대 수건은 안 던져
绝不会抛出认输的白毛巾
아무리 날 몰아넣어도
无论怎样将我逼入绝境
죽지 않는 영혼 호랑이처럼
我的灵魂如不死猛虎
이빨 빠져도 난 범하지
即便獠牙脱落 我也绝不退缩
여럿 fucker
一群混蛋
닦아둬 모가지나
擦拭干净 要么就扭断脖子
누가 승리 거머쥐나
看谁能最终掌握胜利
봐라 전반전이 지나
瞧 上半场已经结束
새로운 반전의 시작
全新逆转的序幕
Halftime
中场休息
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 매지 않아 넥타이
我不会系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 매지 않아 넥타이
我不会系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
굶어 죽을 때까지
即使饿死,也会坚持
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 매지 않아 넥타이
我不会系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 매지 않아 넥타이
我不会系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
누가 남아도 끝까지 나는
无论谁留下,我都会坚持到底
It was grandline
那曾是大航路
Now it's halftime
现在是中场休息
It was grandline
那曾是大航路
Now it's halftime
现在是中场休息
It was grandline
那曾是大航路
Now it's halftime
现在是中场休息
우린 갈 길을 가지
我们坚持自己的路
누가 남아도 끝까지 나는
无论谁留下,我都会坚持到底
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
굶어 죽을 때까지
即使饿死,也会坚持
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 굶어 죽을 때까지
我会一直说唱,直到饿死
늙어 죽을 때까지
直到老死
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
굶어 죽을 때까지
即使饿死,也会坚持
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 굶어 죽을 때까지
我会一直说唱,直到饿死
늙어 죽을 때까지
直到老死
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 늙어 죽을 때까지
我会坚持说唱直到老死
굶어 죽을 때까지
即使饿死,也会坚持
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
절대 매지 않을 거야 목에 넥타이
我绝不会在脖子上系领带
난 랩하지 굶어 죽을 때까지
我会一直说唱,直到饿死
늙어 죽을 때까지
直到老死