Last Time to Say - ちょまいよ (抱君)
詞:PolyphonicBranch
曲:PolyphonicBranch
最初に見た光景は
依然记得初次相见的情景
幼い二人 手をつないで
年幼的两个人牵着手
君が言った
你如是说
「おおきくなったら
等我们长大了
およめさんになってあげる」
我就做你的新娘
大人になるほどに
岁月流逝 有一天我们长大了
二人の気持ちは
彼此之间的那种感觉
少しずつ離れてゆく
似乎越行越远
君が流した 涙の意味
顺着脸颊流下的 你的眼泪
上手に受け止められないまま
难以抑制
たとえばひとつ
假如
願いが叶うならば
只有一个愿望能够实现
あの日の君へと伝えたい言葉
我只想对那天的你说
傷つけたのは僕の弱さ
我的懦弱让你受这般伤害
どうか届きますように
无论如何要将我的这份心情传达
不意に現れた風景は
不经意间浮现的风景
海辺の教会 白いドレス
海边的教会 纯白的长裙
君が微笑むその先に
你在那里微笑
誰の姿があるんだろう
旁边是谁的身影
落下してゆく時
当这样的场景即将落下帷幕
手を伸ばしても
即使伸出手去捕捉
掴むことができずに
也无法捕捉到
二人の記憶 手繰り寄せて
只有两个人的记忆 紧紧攥在手心
静かに胸に仕舞い込んだ
悄悄地深藏于心
たとえばひとつ
即使
願いが叶うならば
只有一个愿望实现
未来の君へと伝えたい言葉
只想对未来的你说
どんな時でも傍にいるよ
无论何时 我都会陪你身边
どうか忘れないでいて
请你千万不要忘记
頬に 触れた 笑顔 くれた
抚摸脸颊 面露笑意
刹那 消えた 幸せは
瞬间泯灭的幸福
世界 果てに 夢の 終わり
是世界尽头的梦的终结
やがて訪れるだろう
总有一天还会再来吧
最後に君に伝えたい言葉ひとつ
最后只想对你说一句话
涙があふれてうまく言えない
泪流不止 声音梗塞 无法清除地表达
瞳閉じた君の指先
紧紧握着
強く握りしめたんだ
紧闭双眼的你的手
温もりを忘れないように
请你不要忘记这份温暖