LOUDER - Roselia
TME享有本翻译作品的著作权
词:織田あすか
曲:藤永龍太郎
裏切りは暗いまま fall down
背叛令人如坠漆黑的深渊
崩れゆく世界は
分崩离析的世界
心引き剥がして熱を失った
将我的心淋漓撕扯热情尽失
未だに弱さ滲む on mind
我的心仍旧留存些许脆弱
未熟さを抱えて
怀揣着那份青涩
歌う資格なんてないと背を向けて
便没有歌唱的资格 我因此背过身去
色褪せた瞳 火をつけた
光彩不复的双眸燃起灼灼烈焰
あなたの言葉
皆因你所说的话
Louder
You're my everything
(You're my everything)
輝き溢れゆくあなたの音は
你的声音满溢着璀璨光芒
私の音でtry to 伝えたいの
令我想要亲口向你传达心声
I'm movin' on with you
(Movin' on with you)
届けたいよ全て
想将一切统统传达
あなたがいたから私がいたんだよ
正是因为有你 才会有我的存在
No more need to cry きっと
一定无需再与泪水相伴
脆さは砕けばいい so long
只需将脆弱打碎 勇敢挥别
刹那に幼さを連れて
在这刹那怀揣那份青涩
叶えてみせるから
将梦想竭尽全力实现
I don't look back
選ぶのは必然で all time
选择即为必然 不论何时
ひりついた素肌も見せて?
勇敢展现你感到刺痛的肌肤?
恥じる事はないの
无需对此感到羞耻
いつまでも ああ 迷いなんてないわ
不论何时 啊啊 都不会再有所迷茫
臆さないよ 言葉の一つも
更不会胆怯 只需一句话足矣
To listen
I will never die
(I will never die)
生まれ落ちた場所で
直至在诞生之地
運命を遂げるまで
履行宿命之前
このままずっと keep on running
都只需像这样不懈奔跑下去
Nothing's gonna change my world
(Gonna change my world)
静寂には so good-bye
与静谧潇洒地告别
もっと激しく揺らせ 起こせ波風
带来更加激烈的震撼 掀起风波吧
初めての声で
希望能以最初的声音
Only one 歌をほどけば
让独一无二的歌声响彻
あの頃の私がいて
昔日的我还在
あの頃のあなたが笑うよ
昔日的你仍笑得灿烂
I renew one's hopes
ただ強く(強く) 熱く(熱く) 届け(届け)
坚定地(坚定地) 热烈地(热烈地) 传达吧(传达吧)
Sing for
Louder
You're my everything
輝き溢れゆくあなたの音は
你的声音满溢着璀璨光芒
私の音でtry to 伝えたいの
令我想要亲口向你传达心声
I'm movin' on with you
(Movin' on with you)
届けたいよ全て
想将一切统统传达
あなたがいたから私がいたんだよ
正是因为有你 才会有我的存在
No more need to cry きっと
一定无需再与泪水相伴
Feel alive