Sea Shanty Medley (Anniversary Mix) - Home Free
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Traditional
Produced by:Darren Rust
There once was a ship that put to sea
曾有一艘船,扬帆驶向远方
And the name of the ship was the billy o' tea
这艘船名为比利茶号
The winds blew hard her bow dipped down
狂风呼啸,船头随浪沉浮
Blow my bully boys blow huh
水手们,用力拉缆绳,嘿
Soon may the wellerman come
愿捕鲸人早日到来
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖茶与甜酒
One day when the tonguin' is done
待到鲸脂炼尽之日
We'll take our leave and go
我们便会扬帆归去
She'd not been two weeks from shore
她离港尚不足半月
When down on her a right whale bore
便有露脊鲸向她袭来
The captain called all hands and swore
船长召集全体船员 立下誓言
He'd take that whale in tow huh
定要拖走那鲸鱼啊
Soon may the wellerman come
愿捕鲸人早日到来
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖茶与甜酒
One day when the tonguin' is done
待到鲸脂炼尽之日
We'll take our leave and go
我们便会扬帆归去
Da da da da da da
Da da da da da da da da da
Da da da da da da
Da da da da da
What will we do with a drunken sailor
我们该如何处置这醉酒的水手?
What will we do with a drunken sailor
我们该如何处置这醉酒的水手?
What will we do with a drunken sailor
我们该如何处置这醉酒的水手?
Early in the morning
清晨时分
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Early in the morning
清晨时分
Put him in the brig until he's sober
将他关进禁闭室 直到酒醒
Put him in the brig until he's sober
将他关进禁闭室 直到酒醒
Put him in the brig until he's sober
将他关进禁闭室 直到酒醒
Early in the morning
清晨时分
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Way hay and up she rises
嘿哟 她已早早起身
Early in the morning
清晨时分
I thought I heard the Old Man say
我仿佛听见老船长在说
"Leave her Johnny leave her"
“约翰尼,离开她吧,离开她”
Tomorrow you will get your pay
“明天你就能领到你的酬劳”
And it's time for us to leave her
是时候我们该告别她了
Leave her Johnny leave her
离开她吧约翰尼 离开她吧
Oh leave her Johnny leave her
哦 离开她吧约翰尼 离开她吧
For the voyage is long and the winds don't blow
漫漫航程无尽头 风儿也迟迟不肯来
And it's time for us to leave her
是时候我们该告别她了
Oh the wind was foul and the sea ran high
哦 狂风肆虐 海浪汹涌
"Leave her Johnny leave her"
“约翰尼,离开她吧,离开她”
She shipped it green and none went by
船身进水颠簸 四周杳无人迹
And it's time for us to leave her
是时候我们该告别她了
"Leave her Johnny leave her"
“约翰尼,离开她吧,离开她”
"Leave her Johnny leave her"
“约翰尼,离开她吧,离开她”
For the voyage is long and the winds don't blow
漫漫航程无尽头 风儿也迟迟不肯来
And it's time for us to leave her
是时候我们该告别她了
Cape Cod girls don't use no combs
科德角的姑娘不梳妆
Heave away haul away
用力拉啊 使劲拽
They combs their hair with the cod fish bones
他们用鳕鱼骨梳理着头发
And we're bound away for Australia
我们正启程驶向澳大利亚
And it's heave her up me bully bully boys
嘿!我的好汉们 用力拉起她
Heave away haul away
用力拉啊 使劲拽
Oh heave her up and don't you make a noise
噢 用力拉起她 可别出声响
And we're bound away for Australia
我们正启程驶向澳大利亚
Them Cape Cod ships ain't got no sails
那些科德角的船啊 连张帆都没有
Heave away haul away
用力拉啊 使劲拽
They'd all blown off in the Northeast gales
它们都在东北风暴中被吹散了
And we're bound away for Australia
我们正启程驶向澳大利亚
So it's heave her up me bully bully boys
那么,使劲拉吧,我的好伙计们
Heave away haul away
用力拉啊 使劲拽
Oh heave her up and don't you make a noise
噢 用力拉起她 可别出声响
And we're bound away for Australia
我们正启程驶向澳大利亚
Oh Santiana gained a day
哦,桑蒂亚娜航行了一日
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
Napoleon of the West they say
他们称他为“西方拿破仑”
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
Well heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
Heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
She's a fast clipper ship and a bully good crew
她是一艘迅捷的快船,船员们个个英勇无畏
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
And an old salty yank for a captain too
一位美国老水手也担任船长
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
Well heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
Heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
Santiana fought for gold
桑提亚纳为黄金而战
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
Around Cape Horn through the ice and snow
绕过合恩角,穿过冰雪风霜
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
Well heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Away Santiana
再会了,桑蒂亚娜
Heave 'er up and away we'll go
奋力拉起,我们即将启程
Along the plains of Mexico
驰骋在墨西哥的平原上
So leave her Johnny off we'll go
约翰尼,离港启航
The drunken sailor Wellerman whaler
醉酒的水手 韦勒曼的捕鲸人
Bound away for Mexico
扬帆远航墨西哥