Hydrangea (1Gen&Ryu-Take 2023 ver.) - flumpool (凡人谱)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:山村隆太
曲:阪井一生
编曲:flumpool/高藤大樹
【本作品声明,著作权权利保留。未经著作权人书面许可,不得以任何方式(包括翻唱、翻录等)使用。】
Thirsty カラカラの砂漠に
干渴龟裂的沙漠中
生まれついたマイマイ
诞生于此的蜗牛
じっと雨を待って
静静等待雨水降临
それでも憧れるハイドレンジア
即便如此仍憧憬着紫阳花
ただ殼の中 流れ雲眺めた毎日
蜷缩壳中眺望流云的每日
とうにイグアナさえも
连最后的鬣蜥
しっぽを巻いて去った
也卷起尾巴离去了
左右で step by step and give up
左右徘徊着 步步前行又放弃
囁く矛盾のステレオサウンド
矛盾的低语在立体声回响
そうやって自問自答
就这样自问自答
いつだって 今だって
无论何时 此刻亦是
Parallel my mind parallel my mind
平行我的思绪 平行我的思绪
どちらの僕も僕であって
无论哪面的我都是真实自我
右へ左へ回れ右して
向右向左旋转再转向右方
彷徨っている
持续彷徨着
予測不能の 未来は曖昧
无法预测的暧昧未来
だから僕らは 迷ってしまう
所以我们才会如此迷茫
そんな自分がはきそうに辛いんだ
这般自我几乎要被痛苦淹没
踏み出した一歩?
这是迈出的一步?
それとも踏み外した一歩?
还是失足的一步?
どっちだっていいさ
怎样都无所谓
とりあえず笑えるし
至少此刻还能欢笑
一口サイズで カットして
将零碎的梦想切成小块
飲み込んできた夢たち
囫囵吞咽又难以消化
消化できず吐き出す
只能反复将其呕出
そんなこと繰り返す
周而复始
天にかざしたカラメルの角
将焦糖色的角高举向天
アンテナにして雨を呼んだ
作为天线呼唤甘霖
何万回もあきらめてきた
放弃过千万次的梦想
夢をもう一度
请再给我一次机会
フラフラの足 ふんばったまま
摇晃的双足仍顽强支撑
それでも僕が笑えるなら
若此刻我还能展露笑容
踏んだり蹴ったりにも
哪怕被践踏被踢打
価値があるさ
也仍有价值存在
誰が選んだ道じゃないし
这不是谁替我选择的路
なのに振り返ってばっか
却总忍不住频频回首
いつだって悩みの種は
烦恼的种子永远
尽きやしない
不会枯竭
けどモノクロの月の向こうに
但在黑白月亮的彼端
流れ星の軌道が見えるかい?
你可曾看见流星的轨迹?
さよならのキヲク抱えて
怀抱着告别的记忆
駆け抜けて
全力奔跑吧
Parallel my mind parallel my mind
平行我的思绪 平行我的思绪
どちらの僕も僕であって
无论哪面的我都是真实自我
右へ左へ回れ右して
向右向左旋转再转向右方
いつか体が干からびたって
就算身躯终将干涸枯萎
それでも僕が笑えるなら
若此刻我还能展露笑容
立ちはだかる 砂漠の荒野へ
就向着阻挡前路的荒漠荒野