不该 (Drown) (《爱如永昼》泰剧插曲) - 何昀
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:何昀(Henry)
曲:李懋扬(T2o)/SFM Crew
编曲:SFM Crew
制作人:李懋扬(T2o)
录音:谷齐佳(Yaseika)
后期:圈太Studio
OP:Noi2e Lab
Have you ever seen the line so bright
你可曾见过那明亮的分界线?
It's the river in the sun passing by
那是阳光下奔流而过的河流
Will there be a day of rest and calm
是否会有安宁平静的那一天?
The moment I miss you
当我思念你的那一刻
Time will freeze
时光便会凝滞
Nothing shine without a spark
没有火花怎会有光芒
No sound without waves
没有波澜怎会有声响
Echoes of yesterday
往昔的回响
I drown
我沉溺
Send my song to the sky
将我的歌声送往天际
Let the waves lift it high
让波浪将其托举高飞
Drown my hopes in the dark
让我的希望沉入黑暗
Till I reach the light that leads me to you
直到我寻得那引我走向你的光芒
Have you ever seen the line so bright
你可曾见过那明亮的分界线?
It's the river in the sun passing by
那是阳光下奔流而过的河流
Will there be a day of rest and calm
是否会有安宁平静的那一天?
The moment I miss you
当我思念你的那一刻
Time will freeze
时光便会凝滞
Nothing shine without a spark
没有火花怎会有光芒
No sound without waves
没有波澜怎会有声响
Echoes of yesterday
往昔的回响
I drown
我沉溺
Send my song to the sky
将我的歌声送往天际
Let the waves lift it high
让波浪将其托举高飞
Drown my hopes in the dark
让我的希望沉入黑暗
Till I reach the light that leads me to you
直到我寻得那引我走向你的光芒
Nothing shine without a spark
没有火花怎会有光芒
No sound without waves
没有波澜怎会有声响
Echoes of yesterday
往昔的回响
I drown
我沉溺
Send my song to the sky
将我的歌声送往天际
Let the waves lift it high
让波浪将其托举高飞
Drown my hopes in the dark
让我的希望沉入黑暗
Till I reach the light that leads me to you
直到我寻得那引我走向你的光芒