Have a Good Game!! - こはならむ (Kohana Lam)
TME享有本翻译作品的著作权
词:SAKURAmoti
曲:SAKURAmoti
淡々とデイリー消化する毎日
每天都平淡地处理日常任务
ゲームシステムにも慣れてきて
逐渐习惯了当下这个游戏系统
三次元世界 攻略本だなんてない
在三次元世界根本没有攻略教程
それでもうまく生き抜いてます
但我依然可以好好地生存下去
最初は小さかったパーティーに
最开始也只是一支很小的队伍
いつのまにやら
却在不知不觉间
仲間が集まって大きくなって
集结了伙伴后愈发壮大起来
昔の私より勇者みたい?
我比从前更像个勇士了吧?
魔法も剣だって使えやしないけど
虽然无法使用魔法更不会剑术
レベルの表示はどこにもない
就算哪里都没有显示等级
実績解除も目に見えない
也无法看到成就解锁
だけどがむしゃらに進めば
但只要拼尽全力奋勇前进
レベルアップのファンファーレ 鳴り響く
就会有等级提升的号角声响彻周围
Have a good game ライフは1個だけ
祝你玩得开心 生命只此一次而已
「はい」と(「はい」と)
奔赴仅凭“是”(仅凭“是”)
「いいえ」だけで行けぬあの場所へ
或者“否”根本无法企及的那个目的地
全クリなんてなくたって
就算没有办法全部通关
激激ロー辟易デーだって
不论是让人超级失落无措的一天
楽々のぬるゲーな日々も
又或是悠闲自在享受游戏的时光
エンジョイでほら進んでいこう
都要享受其中并且越挫越勇吧
人生は一発勝負オートセーブ
人生是一局定胜负并且自动存档的游戏
予告なく起こる大イベント
随时有可能毫无征兆地发生重大事件
最高も最低だって全部全部
精彩也好糟糕也罢都是人生的一部分
何が起きるのかわからない
并不知道接下来究竟会发生什么情况
毎日 段々変わるフィールド
每天都身处历经改变的战场中
今日もロールプレイング
今天也在进行着角色扮演
なりきるのは"今"用モードの私
演绎的则是只为“当下”而存在的我
いつの間にすれ違わないように
只为不与你在不知不觉间错失彼此
君のスコープに映ってるときも
哪怕是我出现在你视线范围的时候
衛星の外だったって
就算远在卫星覆盖范围外
行け(hey)進め(hey) 歌い続けよう
仍要继续前进下去 让歌声不断响彻
(ラーラララーララララララー)
(啦ー啦啦啦ー啦啦啦啦啦啦ー)
立ち止まってもコンティニュー
就算停下脚步一切仍未完待续
(ラーラララーララララララー)
(啦ー啦啦啦ー啦啦啦啦啦啦ー)
不安定だって見せどころ
现状不稳定才有展现机会
チュートリアルはどこにもない
根本就不存在教程之类的东西
パスもガイドも決まってない
没有跳过的选项更没有指引
だけど最後に"well play"だって
但最后仍要选择能让人自信地
言い切れるような 道のりを
说出“干得不错”的那条道路
Have a good game ライフは1個だけ
祝你玩得开心 生命只此一次而已
だけど臆病じゃ
可若是畏首畏尾
きっともったいないよね
一定会浪费大好的机会
昔 怖かったダンジョンも
曾经感到无比恐惧的迷宫
今なら目指せるんだよ
如今也能够勇敢去挑战了
Have a good game ライフは1個だけ
祝你玩得开心 生命只此一次而已
「ファイト」(ファイト)
“加油”(加油)
みんなとどこまで行けるのかな
大家齐心协力究竟能走多远
Wキーは離さないで
可不要松开W键
飽き飽きの
不论是
アンラッキーステージも
让人感到厌倦的不幸关卡
やりこみボーナスの挑戦も
还是附带奖励的竞速破关挑战
エンジョイでほら進んでいこう
都要享受其中并且越挫越勇吧
(ラーラララーララララララー)
(啦ー啦啦啦ー啦啦啦啦啦啦ー)
どうせなら笑顔ルート進め
既然如此仍要沿笑容路线前进
(ラーラララーララララララー)
(啦ー啦啦啦ー啦啦啦啦啦啦ー)
不安定あってのゲームでしょう
这是存在着不稳定因素的游戏吧
だからこの日々を遊びたいな
所以我想尽情畅玩于这段时光