J-POP CAHNNEL PROJECT - 桜が降る夜は(Cover)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:あいみょん
作曲:あいみょん
编曲:近藤隆史、立崎優介、田中ユウスケ
4月の夜は
四月的夜晚
まだ少し肌寒いね
仍残留些许寒意呢
そう語り合う
如此交谈着的
微妙な距離の2人
是保持微妙距离的两人
どこかで聞いた噂話に
被不知从何听来的流言
悩まされて
所困扰着
危険な道ほど
越是危险的道路
進みたくなる私
我却越想要前行
だけど
可是啊
声に乗せたい気持ちが
想寄托于声音的心意
冷たい風に流され
被寒冷的夜风吹散
ざわつく川沿いを
沿着喧嚣的河岸
なぞり歩く
踽踽独行
Ah 桜が降る夜は
啊 樱花飘落的夜晚
貴方に会いたいと
总会不可抑制地
思います
想要见到你
どうしてと聞かれても
即使你问我为何如此
Ah 分からないのが恋で
啊 无法言明便是爱恋
この体ごと貴方に
我这整个身心
恋してる
都在渴慕着你
それだけは分かるのです
唯独此事我能确信
4月の夜に
四月的夜晚里
2人はもう会えないかな
两人或许再也无法相见
遠くに見える
远远望见的你
貴方はまるで知らない誰か
仿佛素昧平生的陌路人
真面目な顔は好きだけど
虽然喜欢你认真的神情
今は見たくない
此刻却不愿面对
新しい色に染まるのは
被崭新色彩浸染的
桜だけでいい
仅有樱花便足够
だけど
可是啊
いつかは散ってしまうと
敷衍地察觉终将凋零
いい加減に気づきます
已是许久之后的事
でも貴方の心に雨は
但请别让雨水
降らないで
淋湿你的心
Ah 寂しい夜を1人
啊 在寂寞的夜晚独自
桜の花がヒラリ
看樱花纷然飘落
踊ってる
翩然起舞
私の味方をしてよ
请站在我这边吧
Ah 心から思うこと
啊 发自内心的思念
今伝えるべきなのか
此刻是否该传递给你
考えている間に春は終わる
在犹豫不决间春天已逝去
Ah 桜が降る夜は
啊 樱花飘落的夜晚
貴方に会いたいと
总会不可抑制地
思います
想要见到你
どうしてと聞かれても
即使你问我为何如此
Ah 分からないのが恋で
啊 无法言明便是爱恋
この体ごと貴方に
我这整个身心
恋してる
都在渴慕着你
それだけは分かるのです
唯独此事我能确信