《Луна в глазах》(眼中的月亮)
以琳之泉(王国庆)2025年9月27号23点创作
主歌1(俄语)
Ты идешь по небесам, как ангел без крыльев
(你漫步云端,似折翼天使)
Глядишь на землю, но не видишь моего слеза
(俯瞰人间,却不见我泪痕)
Я стоя у окна, держа тебя в мечтах
(我伫立窗前,将你锁在梦境)
Твои лучи светят, но сердце мое темнеет
(你光芒闪耀,我心却渐暗)
主歌2(中文)
月光如银纱 轻覆我脸庞
(Moonlight like silver veil, gently covers my face)
你是否听见 我无声的渴望
(Can you hear my silent longing?)
在每个深夜 思念如潮涨
(Every midnight, longing surges like the tide)
却不敢触碰 你遥远的光
(But I dare not touch your distant light)
桥段(俄语/中文交织)
(俄语)Луна, луна, почему ты не поют?
(月亮啊月亮,为何你不歌唱?)
(中文)我愿化流云 伴你去流浪
(I’d become a cloud, to流浪 by your side)
(俄语)Твои тени скрывают судьбу наших дней
(你的阴影藏着我们的命运)
(中文)就算终离散 爱过便不枉
(Even if we part, love makes it worthwhile)
副歌(俄语)
Громко пою я, как птица без стада
(我放声歌唱,如离群孤鸟)
Твои лучи — мой путь в бездну
(你的光芒是我深渊的指引)
Хочу слиться с тобой, стать частью тьмы
(想与你交融,化作黑暗的一部分)
Но ты — лунная краина
(而你是月亮的边陲)
主歌3(中文)
月光洒肩头 往事涌心上
(Moonlight on my shoulders, memories flood my heart)
你温柔模样 烙印在眼眶
(Your gentle image, burned into my eyes)
在茫茫人海 你是唯一光
(In the vast crowd, you’re the only light)
却只能仰望 不能相偎旁
(But I can only gaze, never embrace)
桥段(俄语/中文交织)
(俄语)Луна, луна, свети путь мне
(月亮啊月亮,为我照亮前路)
(中文)就算坠落时 也要为你亮
(Even as I fall, I’ll shine for you)
(俄语)Твои лучи — это мое пламя
(你的光芒是我的火焰)
(中文)燃烧到尽头 亦不负相望
(Burn to the end, never regret the gaze)
副歌(俄语)
Громко пою я, как птица без стада
(我放声歌唱,如离群孤鸟)
Твои лучи — мой путь в бездну
(你的光芒是我深渊的指引)
Хочу слиться с тобой, стать частью тьмы
(想与你交融,化作黑暗的一部分)
Но ты — лунная краина
(而你是月亮的边陲)
结尾(俄语/中文)
(俄语)Луна, ты — моя вечность
(月亮啊,你是我的永恒)
(中文)就算终成空 爱过便不枉
(Even if it’s all in vain, love makes it worthwhile)