猿上がりシティーポップ (From THE FIRST TAKE) - 秋山黄色 (あきやま きいろ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:KIRO AKIYAMA
曲:KIRO AKIYAMA
辛うじて息を吸って吐いている
勉强维持着呼吸的节奏
青酸なんとかだったら終わりって
要是氰化物什么的能终结一切 该多可笑啊
笑えるね
你笑着说
辛うじて儚さって知っている
苟延残喘才懂得何为虚幻
檻の中
牢笼之中
俺によく似た奴を笑う
我嘲笑着与自己相似的家伙
羽をもぎ取られた
被折断翅膀的幼鸟
育ちの声
发出成长的啼鸣
偶然逃げるとこなんで
偶然间逃往的角落
「もう一度どこかで
「要是在某处
会えたらいいな」
能再遇见就好了」
いいないいなって
说着好想再见啊
何より愛したいんだ
比什么都更渴望去爱
居場所くらいは
至少该有个归宿
居場所くらいは
至少该有个归宿
誰か待ってんの?ここで
会有人在等着吗?在这
何にもない町の底
空无一物的城市底层
一生ビッと背筋はならないよ
一生都无法挺直脊梁
それではダメなのかい?
这样真的不行吗?
辛うじて息を吸って吐いている
勉强维持着呼吸的节奏
また吸わなきゃ
若不再继续喘息
それはそれで終わりって
一切就会在此终结
笑えんね
连苦笑都做不到
好きが高じて
爱意膨胀到极致
儚さって知っている
才明白何为虚幻
檻の中
牢笼之中
俺によく似た奴が笑う
与我相似的家伙正笑着
あとはゴミくらいさ
最后只剩垃圾般的残渣
巣立ち誇れ
离巢时还引以为豪
偶然 心無いとこ
偶然间触碰了冷漠
「もう一度どこかで
「要是在某处
会えたらいいな」
能再遇见就好了」
いいないいなでいい
说着好想再见啊
何より愛したいんだ
比什么都更渴望去爱
居場所くらいは
至少该有个归宿
居場所くらいは
至少该有个归宿
何黙ってんの?ここで
为何沉默不语?在这
何にもない町の底
空无一物的城市底层
きっと凛としなくちゃならないよ
必须活得凛然不可侵犯
嘘は得意な方かい?
你很擅长撒谎对吧?
馬鹿みたい
像个傻瓜一样
馬鹿みたいって言って
说着真像个傻瓜啊
笑ってよ 笑ってよ
笑一笑吧 笑一笑吧
まるでひとりぼっちみたいに
仿佛孤身一人般
感じるよ 感じるよ
感受着 感受着
「もう一度どこかで
「要是在某处
会えたらいいな」
能再遇见就好了」
いいないいなって
说着好想再见啊
何より愛したいんだ
比什么都更渴望去爱
居場所くらいは
至少该有个归宿
居場所くらいは
至少该有个归宿
君を待ってるの?ここは
是在等你吗?这个
俺の知んない愛の町
我不曾知晓的爱之城
一生一緒なんて思えるように
多希望能永远相伴一生
なりたかった
我曾如此期盼
Look for city pop
寻找属于你的城市流行