遥かなる時の幻想曲 (feat. Misato) - SYNC.ART'S
以下歌词翻译由文曲大模型提供
従え光の下に
顺从于光芒之下
逃れた遠い日々よ
逃离那遥远的往昔
差し込む胸に響くは
刺入胸膛的共鸣
軋む歯車のよう
犹如生锈的齿轮声响
敬え影の下に
臣服于阴影之下
願う夢幻の日々よ
渴求梦幻般的岁月
眩暈すらもう届かぬ
连晕眩都难以触及
地平の砂時計
地平线上的沙漏
ひとつふたつこだま
一株两株采集药草
薬草集めて
治愈伤痕的细语
みっつよっつのひとりごと
三句四句自言自语的
傷を癒せるなら
若是能疗愈伤痛
どんなあなたでもいい
无论怎样的你都好
ここが永住の地と言えば
若称此处为永居之地
叶えるのはたやすい遥か
实现愿望轻而易举
そんなわたしでもいい
即便是这样的我也好
そこが止まり木と思えば
若将彼处视为栖身之所
仕えるのもたやすい
侍奉职责易如反掌
昔のように
如同往昔岁月
従え光の下に
顺从于光芒之下
消えた遠い日々よ
消逝的遥远时光
差し込む胸痛むのは
刺痛胸膛的缘由
噛まぬ歯車のため
源于不再咬合的齿轮
敬え影の下に
臣服于阴影之下
願う夢幻の日々よ
渴求梦幻般的岁月
未来見据えて立ち眩む
凝视未来却目眩神迷
零れた過去の砂
散落的往昔之砂
数え歌はおわりどんな薬でも
数数歌谣已然终章 无论何种药剂
わたしだけでは治せない
唯独我无法治愈
胸の痛みまでは
这份胸中刺痛
遠く光る懐古の月
遥远辉耀的怀古之月
どんな汚れてもいい
纵使满身污秽也无妨
そんなあなたでもいい(永久に)
即便是这样的你也罢(永恒地)
どんな辛くてもいい
即使饱经风霜也好
こんな私でもいい?(揺れる)
这样的我是否足够?(摇曳着)
どんなあなたでもいい
无论怎样的你都好
これを幸福と呼ぶなら
若将此称作幸福
叶えるのはたやすい遥か
实现愿望轻而易举
そんなわたしでもいい
即便是这样的我也好
これを使命とするのなら
若将此视为使命
仕えるのもたやすい
侍奉职责易如反掌
夢幻の時を
于梦幻时光之中