Series of Dreams (Studio Outtake - 1989) - Bob Dylan
I was thinking of a series of dreams
我想着一连串的梦境
Where nothing comes up to the top
那里什么东西都不到顶
Everything stays down where it's wounded
一切事物蛰伏于创伤处
And comes to a permanent stop
然后最终永远休止
Wasn't thinking of anything specific
我并没有特别想着什么
Like in a dream when someone wakes up and screams
就好比人会从梦中尖声惊醒
Nothing too very scientific
没什么太有科学根据的
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了
Thinking of a series of dreams
想着一连串的梦境
Where the time and the tempo fly
梦里时间和步调纵逝
And there's no exit in any direction
任何方向都沒有出口
'Cept the one that you can't see with your eyes
除了一道肉眼看不见的出口
Wasn't making any great connection
我并没有做任何了不得的联想
Wasn't falling for any intricate scheme
我并没有沉溺于任何繁复的伎俩
Nothing that would pass inspection
凡事都难逃法眼
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了
Dreams where the umbrella is folded
梦境里伞折叠起来
Into the path you are hurled
你被抛掷到一条小径
And the cards are no good that you're holding
你手上握的牌一点用也没有
Unless they're from another world
除非另一个国度的牌可能有用些
In one numbers were burning
在某个世界里,地表结冰
In another I witnessed a crime
在另一个世界里,我看见一桩恶行
In one I was running and in another
在某个世界里,我正在跑,然后在另一个世界里
All I seemed to be doing was climb
我好像只是一直爬
Wasn't looking for any special assistance
我并没有在找什么特别的辅助
Not going to any great extremes
我并没有要走极端
I'd already gone the distance
我已然行远
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了
Dreams where the umbrella is folded
梦境里伞折叠起来
Into the path you are hurled
你被抛掷到一条小径
And the cards are no good that you're holding
你手上握的牌一点用也没有
Unless they're from another world
除非另一个国度的牌可能有用些
I'd already gone the distance
我已然行远
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了
Just thinking of a series of dreams
只不过是想着一连串的梦境罢了