うらみつらみきわみ - Official髭男dism (OFFICIAL HIGE DANDISM)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:藤原聡
曲:藤原聡
ぶつかり合いもしないまま
连争吵都没有过就这样
さようならでも良いじゃないの
干脆说声再见不也挺好
もう気に病むことなどない
再也不会为此烦恼了
あんなやつに気遣うこたない
才懒得去在意那种家伙
気のおけない仲間となら
若是和交心的朋友一起
毒づきまくるのもいいじゃないの
尽情抱怨不也挺好嘛
さあ 不毛なここだけの話
来 说说那些无聊的私房话
繰り返し腹の立つ話する
重复那些令人火大的话题
まだする?(まだする)
还要说吗?(还要说)
まだするんかよ
居然还要说啊
承認欲求がただ
如果只是单纯的
強すぎるだけならまだいいの
承认欲太强倒还好
処理くらい1人でしろ
自己处理掉不就得了
あんたも立派な大人ならもう
你既然是个像样的大人
輝きだした人にほら
看啊 对闪闪发光的人
怯えて不安になんじゃないよ
何必感到畏怯不安呢
誰かのため思えばなんでも
难道以为只要是为了谁
ぶちまけていいとでも?
就可以肆无忌惮发泄?
友達も見下す不届き者
连朋友都看不起的没教养家伙
その上押し付けられた
还要把自己的
生き方生き様最低
生活方式强加于人 真差劲
努力や現実がどうとか
说什么努力啊现实啊
あんたに言われたくないわ
才不想听你教训呢
一発ビンタくらいは
真想狠狠扇你一巴掌
喰らわしても良かったんかなぁ?
让你尝尝滋味啊
No
不
あんな人間
那种人
どっかで転んでしまえばいいのに
真希望他摔个跤才好
なんて思いたくもないけど
虽然不想这么想
やっぱムカつかない?(yeah)
但果然很火大吧?(耶)
きっとそっと許して
就算终有一天
しまえる日が来るとして
能够默默原谅你
それもまた癪に障るし
光是想到这点就让人窝火
ごめんなさい
真是抱歉
出来た人間じゃなくてさあ
我可不是什么完美的人啊
そう各所に侘びながら
就这样在各处赔着不是
うらみつらみきわみ
恨啊怨啊极致怨
愛想笑いで耐え切った
强撑假笑忍耐到底
また明日?冗談じゃないよ
明天还要继续?开什么玩笑
でも態度には出さないよ
但表面上可不会显露哦
あんたと違って大人だもの
毕竟我可比你成熟多了
ごめんよ
抱歉啊
もう可哀想とすら思えてきました
现在甚至觉得你有点可怜了
わ 自虐の皮被るたびに
哇 每次披上自虐外衣
長くなりゆく自慢話する
就忍不住夸夸其谈自吹自擂
まだする?(まだする)
还要说吗?(还要说)
まだする?(まだする)
还要说吗?(还要说)
おい まだする?(まだする)
喂 还要说吗?(还要说)
マジでまだするんかよ
真的还要说啊
あんな人間
那种人
どっかで転んでしまえばいいのに
真希望他摔个跤才好
なんて思った時点で損よね
冒出这种想法时我就输了
とは言えしゃあなくない?(yeah)
但不说又憋得慌吧?(耶)
ずっとずっと許して
面对那些永远永远
しまえない出来事に
无法原谅的事情
心すり減らし汗かいて
心力交瘁 冷汗直冒
情けないし
真是没出息
綺麗な人間じゃないよなあ
毕竟我也不是多高尚的人啊
そう随所に感じながら
就这样随处感受着
自分に跳ね返りぐさり
反弹回自己身上的刺痛
じゃあどうする?(どうする?)
那要怎么办?(怎么办?)
どうする?(どうする?)
怎么办?(怎么办?)
Oh せめていつかは
噢 至少等到某天
あんな人間
那种人
どっかで転んでしまえばいいのに
真希望他摔个跤才好
なんて思い使いこなしたら
若能熟练运用这种想法
めちゃくちゃ救われない?(yeah)
岂不超解气?(耶)
あんな人間にさえ
为了能对那种人
「ありがとう」って言えるような未来と
说出「谢谢你」的未来
自分を作り出すの
我要重塑自己
マイナスな感情群を
将负面情绪群
掛け合い喜びを
相互碰撞转化为喜悦
うらみつらみ はらさず逆に
恨啊怨啊 不发泄反而
愚直に自分をやけに鍛える重み (yeah)
愚直地用来狠狠锤炼自己的重量 (耶)
うらみつらみ 割り切れない時に
恨啊怨啊 在无法释怀时
憤り それもいい それでいい
愤慨也罢 那样也好 那样就行
うらみつらみきわみ
恨啊怨啊极致怨
それは人の強み
那正是人的力量
許さず許されず 笑みを映し合う瞳
不原谅也不被原谅 相视而笑的双眸
それでいい それでいい
那样就好 那样就好