他们为我举行葬礼。
译:They hold a funeral for me.
我躺在棺材里,还醒着。
译:I lie in the coffin, still awake.
牧师念我的名字。
译:The priest chants my name.
念了三遍,没有人回应。
译:Three times, no one answers.
他们不知道我还醒着。
译:They don't know I'm still awake.
还是知道了,假装不知道?
译:Or they know, but pretend not to?
我该举手说“我还在”吗?
译:Should I raise my hand and say"I'm still here"?
还是继续装死?
译:Or keep playing dead?
Funeral of the awake.
译:清醒者的葬礼。
I hear my own elegy.
译:我听见自己的挽歌。
The choir is singing for a person.
译:合唱团在为一个人歌唱。
Who has never left.
译:那个人从未离开。
母亲在哭,父亲低着头。
译:Mother weeps, father lowers his head.
朋友们站在最后一排。
译:Friends stand in the last row.
有人小声说:“他走得很安详。”
译:Someone whispers:"He passed peacefully."
我没有走,我只是躺在这里。
译:I didn't leave. I'm just lying here.
我睁开眼睛。
译:I open my eyes.
棺材盖挡住了视线。
译:The coffin lid blocks my view.
我轻轻敲了敲木板。
译:I tap lightly on the wood.
没有人听见。
译:No one hears.
Funeral of the awake.
译:清醒者的葬礼。
I hear my own elegy.
译:我听见自己的挽歌。
The choir is singing for a person.
译:合唱团在为一个人歌唱。
Who has never left.
译:那个人从未离开。
也许我真的死了。
译:Maybe I really am dead.
清醒是一种幻觉。
译:Wakefulness is an illusion.
葬礼是真的。
译:The funeral is real.
我是假的。
译:I am the fake one.
Funeral of the awake.
译:清醒者的葬礼。
I hear my own elegy.
译:我听见自己的挽歌。
The choir is singing.
译:合唱团在歌唱。
For a person who never left.
译:为一个从未离开的人。
也许我真的死了。
译:Maybe I really am dead.
清醒是一种幻觉。
译:Wakefulness is an illusion.
葬礼是真的。
译:The funeral is real.
我是假的。
译:I am the fake one.
Funeral of the awake.
译:清醒者的葬礼。
I hear my own elegy.
译:我听见自己的挽歌。
The choir is singing.
译:合唱团在歌唱。
For a person who never left.
译:为一个从未离开的人。