まよいづき - onoken (AXSword)/misaki (実咲)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Rin
曲:onoken
ともしびが ひとつ
一盏灯火
またたいて ふたつ
两次闪烁
暗がりに浮かび 道を照らす
在黑暗中照亮道路
ただ帰りたいと
对着只说想回去
うつむく私を
低下头的我
その優しい手が なぐさめた
你用那双温柔的手安慰了我
あなたから生まれる音は
因为你的动作而出现的音乐
鼓動のよう 聴こえる?
像心跳一般 听见了吗?
深まる霧の彼方から
从浓雾的另一边
私を呼んでいるのは誰?
是谁在呼唤我?
震える指を伸ばしても
即使我伸出颤抖的手指
寒い夜があるだけ
只有寒冷的夜晚
冴えて凍りつく窓辺には
冰冷的窗边
かすかな天使の羽の音
天使翅膀的微弱声响
滲んで広がる不安を
渗透开来的不安
あなたが包んでくれるの
被你温柔地抱入怀中
まよいびと ひとり
一人迷茫
さがしびと ふたり
两人寻找
いばらの葉陰り 立ち尽くす
在荆棘的阴影下 久久伫立着
月のもっと つづく螺旋を
月色之下 延伸的螺旋
昇るように落ちてく
似升实落
まわるまわるよ ひそやかに
转来转去 悄悄的
運命を乗せた円環
承载命运的圆环
たどり着けはしない私も
即使永远无法抵达那里我也
記憶取り残して
要留下记忆
どうして こころ震えるの
为什么心会颤抖
どうして 涙こぼれるの
为什么会流泪呢
こんなにも強くあなたを
而我如此强烈地思念你
なつかしく想うのは なぜ
又是因为什么呢
ラ ラ ララ
啦啦啦
照らされた
被照亮了
ラ ラ ララ
啦啦啦
月のひかりに
在月光下
ラ ラ ララ
啦啦啦
さらわれる
被夺走了
私はここに居るの?
我在这里吗?
階段でめくるページの
在楼梯上翻页的
終幕は途切れて
幕布戛然而止
つなぎあわせた指先へ
到连在一起的指尖
ほのかに伝わるぬくもり
隐约传来的温暖
一人きりじゃないとずっと
你并非孤身一人
教えてくれるように
仿佛你一直对我说的那样
まわるまわるよ 穏やかに
转动 转动 平稳地
暖かな眠りに漂う
漂浮在温暖的睡眠中
いつかまぶしい日差しの中
不知何时 在耀眼的阳光中
あなたと歩いて行きたい
我想和你一同前行
ラ ラ ララ
啦啦啦
照らされた
被照亮了
ラ ラ ララ
啦啦啦
月のひかりに
在月光下
ラ ラ ララ
啦啦啦
さらわれる
被夺走了
私はここに居るの?
我在这里吗?