Lovers Again - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:kiyoshi Matsuo
曲:Jin Nakamura
初雪にざわめく街で
在初雪纷飞的喧嚣街头
見覚えのあるスカ
瞥见那条似曾相识的
イブルーのマフラー
天蓝色围巾
ふり向いた知らない顔にうつむく
转身却只望见陌生的脸庞低垂
あのひとが部屋を出てから
自从那人离开房间后
この退屈な街に二度目の冬
这座乏味的城市迎来第二个寒冬
僕はまだ想いの炎消せずに
我仍未熄灭心中思念的火焰
くすぶっている
任由它暗自闷燃
ひとりでは
独自一人时
愛してる証さえ
就连相爱的证明
曖昧でせつないだけ
也只剩暧昧与苦涩
ふたりでは
两人相伴时
やさしく見守る
却无法继续温柔地
こと続けられない...
守护彼此...
もう一度会いたいと願うのは
渴望再次相会的缘由
痛みさえいとしいから
是因连痛楚都显得珍贵
ときめきを失くした永遠より
比起失去悸动的永恒
熱い刹那を
更愿追逐炽热的刹那
「さよなら」は僕から告げた
"再见"二字由我亲口说出
後悔ならば何度したことだろう
这份悔意究竟反复了多少次
時間だけ巻き戻せたらいいのに
若时光能够倒流该多好
唇を薄く開いて
微微翕动双唇
「もう平気よ」
轻声道出"已经没事了"
とつぶやいたあのひと
逞强说着这话的那个人
つよがりと本当は
其实我早已明白
気づいていたよ この僕でも
就连这样的我也能察觉
ひとりでは
独自一人时
愛された記憶さえ
被爱的记忆
儚くてむなしいだけ
也不过是虚幻与空虚
ふたりでは
两人相伴时
想いあたためる意味
却找不到
見つけられない
温暖思念的意义
もう二度とあんなに誰かのこと
曾以为再也不会如此深爱他人
愛せない そう思ってた
可如今预感
でも今は情熱が
这份热情即将苏醒
目を覚ます予感がしてる
唤醒沉睡的心
If I ever fall in love, again
若我再度坠入爱河
もう一度めぐり会えたら
若能再次相遇
その手を離さない
绝不会松开你的手
もう迷わないさ
再也不会迷惘
I just don't know what to say to you
我不知该如何向你诉说
言葉にできないままで
千言万语哽在心头
想いはあふれてく
思念却已满溢而出
Get back in love, again
重拾爱火
もう一度会いたいと願うのは
渴望再次相会的缘由
痛みさえいとしいから
是因连痛楚都显得珍贵
ときめきを失くした永遠より
比起失去悸动的永恒
現実を生きる
更愿活在现实之中
もう二度とあんなに誰かのこと
曾以为再也不会如此深爱他人
愛せない そう思ってた
可如今预感
でも今は情熱が
这份热情即将苏醒
目を覚ます予感がしてる
唤醒沉睡的心