LA BOHEME - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:湯川れい子
曲:都志見隆
似た者同志で
我们本是同类之人
プレイも いいでしょ
玩闹嬉戏也无妨
罪な指先ね
用这罪恶的指尖
さまよい人
做个浪迹天涯的游子
ほら ごらん カラフルに
看啊 此刻正妖娆扭动腰肢
腰をくねらせ
染上斑斓色彩
今夜はあの娘
今夜那姑娘
貴方に 陥ちるわ
注定为你沦陷沉溺
真夜中のステージで
在午夜的舞台上
黒いサングラス
戴着漆黑的墨镜
貴方は ギター
你叼着香烟
くわえタバコで 弾くよ
弹奏起手中吉他
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救你 拯救我
強く弾いて
用力拨动琴弦
忘れさせてよ
让我忘却吧
わたしは ジプシーだと
我不过是吉普赛人
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救你 拯救我
愛を捨てた
舍弃了爱情
罪な指 赤い 傷の在りか
罪恶的指尖 红色伤痕的位置
爪でなぞるわ
用指甲轻轻描摹
ガスライト煙る
煤气灯烟雾缭绕
行きつけのクラブ
常去的俱乐部里
派手に装えば
若打扮得艳丽夺目
夜が騒ぐ
黑夜便躁动不安
ギター抱くように
如同怀抱吉他般
腕を回したら
将手臂环绕腰间
ブルーなフレーズ
忧郁的旋律
そそぎ込むよ
便倾泻流淌而出
貴方も同じ ラ?ボエーム
你也是同样的波希米亚人
魂 さまよいびと…
灵魂游荡的浪子啊…
嘘ひとつ 許せない
连一句谎言都无法容忍
損な 性質だね
真是吃亏的性子呢
認めてしまえば
若坦然接受现实
それも愛なのに
那何尝不是爱情
かたくなな 悲しみを
仿佛要撕裂这顽固的悲伤
切り裂くように
你以仰身奏响的琴声
貴方は ギター
用那把吉他
のけぞる音色で 弾くわ
弹奏出决绝的音色
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救你 拯救我
鳥のように
如飞鸟般
もいちど 空
再次响彻云霄的旋律
飛べそな メロディーだね
仿佛能翱翔天际
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救你 拯救我
感じさせて
让我感受吧
汗ばんで いつか
汗水涔涔时
燃える地平線
那燃烧的地平线
白夜 抱くの
拥抱白夜的瞬间
もしも 誘えば
若你发出邀请
心 駆けてゆく
心便会飞奔而去
あの娘と 貴方を
多想从那个姑娘身边
奪いたいわ
将你夺走啊
花びらまじりの
在这飘着花瓣的
雨の夜だから
雨夜之中
ホロリ 濡れながら
想与你相拥淋湿
歩きたいね
漫步在街头
貴方も同じ ラ?ボエーム
你也是同样的波希米亚人
この都会 さまよいびと
在这都市里徘徊的浪子