youthful days - Mr.Children
詞:Kazutoshi Sakurai
曲:Kazutoshi Sakurai
にわか雨が通り過ぎてった午後に
午后雨过天晴
水溜まりは空を映し出している
积水倒映着天空
二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ
我们骑着单车 驶过积水
羽のように広がって
水花四溅
水しぶきがあがって
如展开的翅膀
君は笑う 悪戯に ニヤニヤと
你恶作剧得逞般偷偷笑了
僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと
我受到惊吓般捧腹大笑
歪んだ景色に取り囲まれても
就算身处陌生的环境
君を抱いたら 不安は姿を消すんだ
只要抱着你 不安就会消失
胸の鐘の音を鳴らしてよ
让我心跳加速吧
壊れるほどの抱擁とキスで
紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我
あらわに心をさらしてよ
拿出你的真心吧
ずっと二人でいられたらいい
我只要我们永远在一起
「サボテンが赤い花を付けたよ」と言って
你说 仙人掌开出了红色的花朵
「急いでおいで」って僕に催促をする
你催促着我 快来看看
何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ
一遍又一遍 我们干杯痛饮
だけど朝になって 花はしおれてしまって
然而到了晚上 花儿就枯萎了
君の指 花びらを撫でてたろう
你的手指抚摸着花瓣
僕は思う その仕草 セクシーだと
在我眼中 充满了诱惑
表通りには花もないくせに
仙人掌上已没了花
トゲが多いから
只有一身的刺
油断していると刺さるや
不小心就会被扎到
胸の鐘の音を鳴らしてよ
让我心跳加速吧
切ないほどの抱擁とキスで
紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我
乾いた心を濡らしてよ
滋润我干涸的内心吧
ただ二人でいられたらいい
我只要我们永远在一起
生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時
当我抱着你柔软而馨香的身体
(I got back youthful days)
我仿若回到了青涩的年纪
I got back youthful days
我仿若回到了青涩的年纪
くすぐったい様な乱暴に
当你对我粗鲁的行为
君の本能が応じてる時
本能地作出难为情的回应
(I got back youthful days)
我仿若回到了青涩的年纪
I got back youthful days
我仿若回到了青涩的年纪
苦しさにも似た感情に
内心满是苦涩
もう名前なんてなくていいんだよ
名字已无所谓
(I got back youthful days)
我仿若回到了青涩的年纪
I got back youthful days
我仿若回到了青涩的年纪
日常が押し殺してきた
生活如此压抑
剥き出しの自分を感じる
灵魂与肉体分离
繋いだ手を放さないでよ
不要放开紧紧相牵的手
腐敗のムードを
忘掉腐烂的坏心情
かわして明日を奪うんだ
向明天奋斗吧
胸の鐘の音を鳴らしてよ
让我心跳加速吧
壊れるほどの抱擁とキスで
紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我
あらわに心をさらしてよ
拿出你的真心吧
ずっと二人でいられたらいい
我只要我们永远在一起
いつも二人でいられたらいい
我只要我们永远在一起
おわり