Harbors of Pity - Zakk Wylde
以下歌词翻译由文曲大模型提供
As you sink to the bottom of the silence you embrace
当你沉入寂静深渊 甘愿被其吞噬
The lonesome worry and all it's replaced
孤独忧虑已占据全部心绪
Lost within your darkness is where you wish to be
迷失在自筑的黑暗里 那正是你渴求的归处
The truth stands before you and yet you choose not to see
真相明明近在眼前 你却执意视而不见
The light that burned
曾经燃烧的光芒
Has all but gone away
如今已消逝殆尽
As you drown within your harbors of pity
当你在自怜的港湾中溺亡
And their lifeless waves
任死寂的浪潮将你埋葬
As you drift far far away
当你渐行渐远
Broken dams of resentment
怨恨的堤坝决堤
With nothing to say
无言以对
Your ship of joy has long disappeared
欢乐之舟早已消逝
Ceaseless descent upon the weight of one's tears
在泪水的重压下无尽沉沦
The light that burned
曾经燃烧的光芒
Has all but gone away
如今已消逝殆尽
As you drown in your harbors of pity
溺毙在自怜的港湾
And their lifeless waves
任死寂的浪潮将你埋葬
As you drown within your harbors of pity
当你在自怜的港湾中溺亡
And their lifeless waves
任死寂的浪潮将你埋葬
The light that burned
曾经燃烧的光芒
Has all but gone away
如今已消逝殆尽
As you drown within your harbors of pity
当你在自怜的港湾中溺亡
And their lifeless waves
任死寂的浪潮将你埋葬
As you drown in your harbors of pity
溺毙在自怜的港湾
And their lifeless waves
任死寂的浪潮将你埋葬