Chapter 16 (Explicit) - Dave/Kano
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Dave/Kano/James Blake/Jo Caleb
Composed by:Dave/Kano/James Blake/Jo Caleb
Produced by:Santan/James Blake
Mmmmm
Mmmmmmm
Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss
在五十二层享用和牛,只为取笑一番
And somehow we've had to deal
然而我们却要面对
With higher stakes than this
远比这更严峻的考验
You're the reason that I take the risk
你是我甘愿涉险的缘由
Had me on your tour team
你曾让我随你巡演
I studied you since I was fourteen
从我十四岁起,便一直研习着你
I wanna know what life was like in your teens
我想知道你十几岁时的生活
We shared dreams
我们曾梦想相通
And even when we shared screens
即便我们曾同屏共现
I couldn't get no face time
却难得片刻亲近
I got questions like how'd you do it?
我心生疑问:我们是如何走到这步的?
Do you have regrets?
可曾有过悔意?
Like what's your life like?
我们的人生又是何般光景?
See mine was like the sun settin'
而我的人生,却似夕阳西沉
Pray the moon shine it's the prohibition no ignition
祈愿月光照亮这禁酒年代 却无法点燃希望
Ran for two parties it's the coalition
曾为两股势力奔波 只为寻求联合
Rum and Red Bull like Max Verstappen
朗姆混红牛 如维斯塔潘般风驰电掣
But the race is different
但这场赛事截然不同
Taste is different
滋味也大相径庭
It's adult dancers in my pole positions
成人舞者占据我的杆位
Youngers dyin' like they saved the game
年轻人赴死 仿佛他们拯救了比赛
And could reload the mission
还能重载任务
Wearin' jewellery
浑身珠光宝气
Heard they're plottin' on me when I walk my ends
听说当我巡视地盘时 他们正密谋对付我
It's South London
这是南伦敦
Somethin' you can't teach Streatham common sense
斯特里汉姆的常识,是教不会的
Eatin' healthy cah we trust our guts
我们吃得健康,因为相信直觉
More than we trust our friends
甚至超过信任朋友
Many frauds lot of man fake
太多骗子,太多假货
Lot of imitators innovators
模仿者众多,创新者寥寥
Take that shit to heart like defibrillators
把那些破事记在心里,就像除颤器一样
Pah pah pah
Mothers shed tears and don't sleep for days
母亲们泪流不止,夜不能寐
Weep for days
终日以泪洗面
And killers celebrate with ID parades
而杀戮者正举行身份游行狂欢
Then you got this scene I face
接着便是我所面对的这番景象
And this pressure I inherited from you
以及我从你那里继承的这份重压
It sounds funny but it's true
听起来荒谬,却是实情
I loved you on the big screen but bro I want you back
我热爱银幕上的你 但老友 我只要你回来
'Cause what actin' gained with you we done lost in rap
演艺圈得到的成就 抵不过说唱界失去的我们
You got a lot of years ahead of you
你还有漫长岁月在前头
Some years'll worsen you and some will better you
有些年华会让你沉沦 有些则会让你升华
If it's not positive drop it the street's residue
若非积极向上 便弃之如街头尘埃
But keep a piece of yourself when you're sellin' you
但当你出卖自己时 请保留一份真我
This game ain't for the throne and kings are checkable
这场游戏并非为了王座 王者亦可被审视
It's to be a better you envy's inevitable
只为成就更好的你 妒忌在所难免
And please take pics with your friends
请多与友人合影留念
'Cause I'm tellin' you
因为我真心相告
This industry attention will sever crews
行业的聚光灯终将撕裂团队
And a sip turns to an addiction of the jealous juice
浅尝一口嫉妒之酒便成瘾难戒
Till they diss you again like you ain't fed 'em food
直到他们再次羞辱你 像你不曾喂饱他们
But if you whip Cullinans 'front of desperate yutes
若你在落魄小子面前狂飙库里南
You christen a Benz then the Devil's due
当你给奔驰开光 魔鬼便会来讨债
Them's the rules
这便是生存法则
You made it lay in it this bed ain't new
你既已成功就该承受 这境遇并不新鲜
But let's keep it true
但让我们保持真实
You know you're reckless with Pateks and jewels
你挥霍着名表珠宝,不计后果
Flexers do what flexers do
炫耀者自当炫耀
And steppers do what steppers do beef
挑衅者自会挑起争端
Lookin' over your shoulder every time you turn keys
每当转动钥匙,你都得提防身后
'Bout turned the other cheek
几乎就要选择忍让
Must a man be the bigger man?
难道男人就必须做那个更宽容的人吗?
I know he strap the fire but it's the mass of giants
我知道他带着家伙 但对方人多势众
These be guessin' take it on the chin
他们只会猜测 而我直面重击
You're an Aston buyer
你是阿斯顿马丁的拥有者
And I'm biased but my generation got the classic writers
我或许偏颇 但我这一代孕育了经典创作者
Your gen' that's mostly your pen you're the rap messiah
你们这代全靠你的妙笔 你是说唱弥赛亚
You and Simbi
你和Simbi
Go grab the accolades that they would never give me
去摘取他们永远不会给予我的桂冠
But that's another story I ain't goated for the glory
但那已是另一段往事 我并非为虚名而求至臻
Couple trophies in my storage poor me
几座奖杯堆在储藏室 可怜的我哟
Ivor Novello don't rate a man so be it
艾弗·诺维洛奖不认可某人 那就随它去吧
I was in O three on the mic gettin' lourdy
O3时期,我手握麦克风,尽情释放
You think you would have flourished
你以为你能崭露头角吗?
In my era at one-forty?
在我那个时代,以140的节奏?
It's quick to break jollof with you swap knowledge
本可与你分享欢乐,交流智慧
But sorry I didn't make no time back at Troxy
但抱歉,在Troxy那时我抽不出时间
I watched your soundcheck that day I saw promise
那天我看了你的试音,看到了你的潜力
Then I came to your O two show I saw polish
后来我去看你的O2演出,看到了你的炉火纯青
But durin' all the pyrotechnics I was ponderin' like
但在那些炫目的烟火中,我却在沉思着,心想
Do you have family politics and problems?
你可曾深陷家庭的纷扰与困顿?
Can you ever see when you're just someone's wallet?
你可曾发觉自己不过是别人的钱袋?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
你可曾察觉亲缘之情已然腐朽?
Tell me do you ever hear
告诉我你可曾听闻
From your brother and start sobbin'?
手足之言让你泣不成声?
Tell me
告诉我
Have you ever touched a million and felt off-ish?
你可曾手握百万却心生恍惚?
Tell me have you ever tasted victory and didn't want it?
告诉我你可曾品尝胜利却心无所愿?
Those five senses'll make sense to true bosses
五感真谛唯有真正的掌控者能参透
I've got a sixth sense for knowin' who's truly from it
我有第六感能辨识谁是局内人
Bond Street donny I know what the same cloth is
邦德街的大佬我懂同类的底色
I know what the game offers
我知晓这场游戏的所有筹码
Raise boffin
栽培精英
Bake off in the sunshine till I lay in coffin
在艳阳下淬炼直至长眠棺椁
Legacy
我的传奇
Will they remember me Dave?
他们会记得我吗戴夫
Well I guess we don't know
我想我们尚未知晓
That's why we wake up go get it by ourselves
所以我们清醒奋斗 独自去争取
And I'd love to tell you yes
我多想肯定地答复你
But bro I question that myself
但兄弟,我自己也心存疑虑
Health wealth happiness all somebody really needs
健康、财富、幸福,方是人生真谛
And some water I can give to my seed
以及能滋养我后代的水源
Uh-huh
Heart cold like Courchevel core Chanel
心如雪山般冰冷 内核如香奈儿般精致
Tortoiseshell glasses that I bought this girl
曾为她轻挑的玳瑁镜框
Toured the world love I can't seem to find it
走遍千山万水,真情难觅其踪
This the shit I do for women I don't even like 'em
为那些我根本不爱的女人做这些破事
Bro I need some guidance
兄弟,我心迷茫,急需指引
Guid-?
指引?
Bro I ain't no relationship advisor
兄弟,我可不是什么情场谋士
But all of this defence won't make you strike her
然步步设防,终难叩开她心扉
God loves a trier David loves a liar
上帝眷顾尝试者 大卫偏爱说谎者
But even a harp's half a heart so why could Cupid fire?
即使竖琴仅有半颗心,丘比特又怎能射中呢?
Ayy where she from this time?
哎,这次又是哪位佳人?
Do your ting bro
兄弟,做你该做的事
Every time I see you new ting bro
每次见到你都有新花样啊兄弟
'Cause you don't date you Duolingo
因为你从不认真约会 只会用多邻国
Ayy big bro
哎,大哥
I don't know where you got that info but that wasn't me
我不知道你从哪听来的消息 但那不是我
I need that in record and in writin'
我需要有正式记录和书面证明
But still I love the game it's enticin'
但我仍爱这游戏 它如此诱人
I moved out West and it's nice
迁居西部 生活惬意
And these days what you drivin'?
最近你开什么车?
Lifestyle bougie lifestyle bougie
小资生活 小资生活
I used to push a silver Porsche with two seats
曾开着银色双座保时捷
Leatherbacks cosy baby seats in the SUV
如今SUV配皮椅和婴儿座
You know I've been Naij' and I've never had Egusi
你知道我是尼日利亚人 却从没吃过埃古西汤
Fried plantin
还有炸芭蕉
You ain't have the pepper soup G?
老兄你没喝过胡椒汤吧?
And it's Plantain
还有大蕉
But trust me that's all gucci listen
相信我这都不是事儿 听着
I was in Jamaica havin' cow foot soup
我在牙买加喝着牛脚汤
In the middle of Greenwich like I'm a real ghetto yute
在格林威治中心 我就是个地道街头小子
Touched uptown Monday and my killy's gon' shoot
周一杀到上城区 我的兄弟随时准备开火
I don't fuck with the ganja
我不碰**
Still I'm billin' up a zoot
但我还是卷着**烟
Got me feeling like
让我感觉仿佛
I must really have eyes in the back of my head
我仿佛脑后也长了眼睛
Range Rover television the interior red
路虎车内的电视 内饰一片绯红
Fell asleep in the whip becah it feel like it a bed
在车里睡着 因为这感觉就像床
I just wanna give thanks for this life that we-
我只想为我们的生活感恩
Look mic check one two free school dinners
注意 麦克风试音一二 那些吃免费校餐的
Now we sacked off the Saxa for sea-salt livin'
现在我们放弃了萨克萨盐 选择海盐生活
I'm go-fundin' to bring back peaceful villains
我正在众筹 想要带回那些温和的反派
Call these thirty-eight years that's a evil sentence
这三十八载岁月 是一道恶毒的判决
Like I don't love you no more
仿佛我已不再爱你
Dave I used to be married to the game
戴夫 我曾与这事业如婚姻般结合
I'm a husband no more
如今我不再是它的丈夫
All these SM seven B's ain't for us like before
这些SM七B级的东西 已不再像从前那样属于我们
Mike Billie-Jeaned on that
迈克像比利·简那样处理那件事
They just discuss couple wars
他们只顾谈论那些情侣战争
And they short-change us
他们还总是亏待我们
Paper chasin' all good till it's divorce papers
追逐名利本无妨,直到一纸离婚书
Newspapers court papers they all ride my wheels
报纸法庭文件,皆围绕我的生活
They gon' talk about your won'ts
他们总会谈论你不愿做的事
Then they divide your wills
随后便瓜分你的遗产
That's how family feels growin' up so fast
家人亦感时光飞逝,成长匆匆
Twenty-six feelin' like our lives on timers
二十六岁,感觉生命被设定了倒计时
Lines in the face she gettin' fillers to hide it
脸上已现细纹,她用填充物遮掩
And hoes lyin' 'bout their age like Nigerian strikers
风尘女子谎报年龄,如同尼日利亚射手
Sorry waiter can I get this food in containers?
抱歉服务生 能把这些食物打包吗?
Had to move it was dangerous
不得不搬走 那里太危险
Seen beautiful places bro I used to have braces
见过无数美景 老兄 我以前还戴着牙套
Now it's my driver that's on a retainer
现在我的司机都签了长期合约
But that's just testament to God and his favour
但这只是上帝恩典的证明
And bro I wanted a favour
兄弟 我想要你帮个忙
Let's see each other more catch up and make deeds
让我们多见见面 叙叙旧 干点实事
'Cause the fans they miss you
因为歌迷们都在想念你
I know the fans they miss me
我知道歌迷们也同样思念着我
Let's make a track about this dinner
让我们以这场晚餐为题 创作一曲
And this stamp you gave me
还有你赠予我的这枚印记
And base it on the book of Samuel
以《撒母耳记》为灵感之源
Call it chapter sixteen if you're down
若你同意 便将它命名为第十六章
So who's gonna get this one then?
那么谁会得到这个呢?
Aight that's cool
行吧 挺酷的
So what's her name?
那么她叫什么名字呢?
Nah I'm just fuckin' with you just do your thing man
哈 我开玩笑的啦 兄弟 做你自己就好
But trust me don't overthink it
但相信我 别想太多
Like it is what it is if it's gonna be somethin'
顺其自然吧 如果它注定会发生
It's gonna be somethin'
它就一定会发生
But but I know you I know what you're like
但 但我了解你 我知道你是什么样的人
You're thinkin' five ten years down the line
你总是会考虑未来五年十年
Day at a time
一天一天慢慢来