Lost In A Crowd +首尔的月亮 (Live) - 宋旻浩 (MINO)
우린 때로
我们有时候
어린이가 되어 버리곤 해
会变成小孩子
립스틱과 수염을 그린 것 같아
像是在脸上画出的口红和胡子
일주일이 아닌 수년 전의 향수에
在一周 不 数年前的乡愁中
취해 버리고 멈춰 제발
深深沉醉 停下吧 拜托
내일 컨디션이 괜찮길 바래
希望明天的状态良好
야 계산 왜 네가 해 땡큐
喂 为什么是你来结账 谢谢
한바탕 웃고 돌아온 방은
欢笑一阵后回到的房间
결계가 쳐 있나 봐
也许隔了一层结界
왜 또 사무쳐서
为何又思念入骨
진지충으로 변해 아쉬운 취기를
变成容易较真的人 将带着遗憾的醉意
전 여친의 통화기록에 남기고
留在前女友的通话记录中
눈싸움으로 저 보름달을
干瞪着眼睛 要胜过
이기고 나서야 분 풀려
那轮圆月才能解气
뾰족한 말로 상처 준
就算是言辞尖锐
그대 일지라도 둥글게
字字伤人的你 我也能够
안아 줄 수 있는데
毫不介意将你抱个满怀
아니 안아줬
不 虽然是渴望拥抱
누구라도 그냥
但无论是谁都无所谓
남과 남으로
不过是陌生人之间
밤과 낮으로
夜晚与白天
사람과 사랑으로
人与爱 两个词的差异
이유 없는 상실감에 대하여
关于毫无理由的失落感
남과 남으로
不过是陌生人之间
밤과 낮으로
夜晚与白天
사람과 사랑으로
人与爱 两个词的差异
이유 없는 상실감에 대하여
关于毫无理由的失落感
오늘 밤 바라본 저 달이 너무 처량해
今夜望着那月亮 甚是凄凉
너도 나처럼 외로운
你也像我一样
텅 빈 가슴 안고 사는구나
怀着孤独的心活着
텅 빈 방 안에 누워
躺在空荡荡的房里
이 생각 저런 생각에
思绪万千
기나긴 한숨 담배연기
深深叹息 吐着烟雾
또 하루가 지나고
又过了一天
하나 되는 게 없고
一事无成
사랑도 떠나가 버리고
爱情也离我而去
술잔에 비친 저 하늘에 달과
与映在酒杯里的天边明月
한잔 주거니 받거니 이 밤이 가는구나
一杯接一杯对饮 这个夜晚就过去了
오늘 밤 바라본 저 달이 너무 처량해
今夜望着 那月亮 甚是凄凉
너도 나처럼 외로운
你也像我一样
텅 빈 가슴 안고 사는구나
怀着孤独的心活着
슬픈 추억 안고 사는구나
怀着悲伤的回忆活着