Богиня Хамили (哈基米女神)
词:摄心小月
曲:摄心小月
唱:摄心小月
编曲:Lumina
混录:MAXIM
和声/伴唱:青空合唱团
策划/监制:雾岛听风
影像发行:猫爪敲键盘
OP:游卧云端
В подворотне дрожит мокрый крохотный комочек,
角落里,一小团湿软的毛球在发抖
Глаза — два горящих угля в ночи глубок.
双眼是深夜里两簇燃烧的火星
Её Ха-ки-ми... пронзило сердце мне до дрожи —
她一声“哈基米……”穿透我心,让我颤抖
Теперь у меня не одна, а сотня котов с собой.
如今我身边不再是一只猫,而是上百只
Бальный наряд на мне, а в сумке — контейнеры,
我身着华美的礼服,包里却装着餐盒
Я после банкета средь столов — как тихий шпион.
宴会过后,我在餐桌间像个安静的间谍
Тосты заглушены, оды любви угасли уже,
祝酒声渐息,爱的颂歌也已落幕
Я тихо со стола остатки в пакеты кладу.
我悄悄把桌上的剩菜装进袋子里
О, Богиня Ха-ки-ми...!
哦,哈基米女神啊……!
Ради мурлык, чьи песни в доме моём звучат!
为了那在我家中回荡的,咕噜声的歌谣!
Под взглядами чужими, что жгут до кожи мне,
在旁人灼热到刺痛肌肤的目光下
Я улыбаюсь, будто всё это — так и должно быть.
我微笑着,仿佛一切本就该如此
О, Богиня Ха-ки-ми...!
哦,哈基米女神啊……!
Пусть за спиной шепчут: Смотри, опять она!
任凭身后有人低语:“你看,她又来了!”
Мне не до стыда — ведь в тепле, в тишине своей,
我无暇羞愧——因为在我温暖宁静的小窝里
Мои бродяги дремлют, знают: я их защищу всегда.
我的流浪小猫们正安睡,它们知道:我会永远守护它们
За стеклом лимузина поправляю свой грим,
在豪华轿车的车窗后,我整理着妆容
А в телефоне — схема залов, мой боевой план твёрдый.
手机里存着大厅布局图,我的“作战计划”无比坚定
Я знаю все графики пышных свадебных трапез,
我知晓所有盛大婚宴的时间安排
Чтоб для голодных ртов моих был стол с тёплой едой.
只为给我那些饥饿的小嘴巴,准备一桌热食
Под юбкой балльного наряда прячу свой тихий план,
我把秘密计划藏在礼服裙摆下
Мой взгляд — как у бойца: суров, но полон веры.
我的眼神像战士般:严肃,却满含信念
И для меня дороже всех конфетти, всех роз —
对我而言,比所有彩纸、所有玫瑰都珍贵的
Полные пачки еды, что несу я домой.
是我带回家的,满满几包食物
О, Богиня Ха-ки-ми...!
哦,哈基米女神啊……!
Ради мурлык, чьи песни в доме моём звучат!
为了那在我家中回荡的,咕噜声的歌谣!
Под взглядами чужими, что жгут до кожи мне,
在旁人灼热到刺痛肌肤的目光下
Я улыбаюсь, будто всё это — так и должно быть.
我微笑着,仿佛一切本就该如此
О, Богиня Ха-ки-ми...!
哦,哈基米女神啊……!
Пусть за спиной шепчут: Смотри, опять она!
任凭身后有人低语:“你看,她又来了!”
Мне не до стыда — ведь в тепле, в тишине своей,
我无暇羞愧——因为在我温暖宁静的小窝里
Мои бродяги дремлют, знают: я их защищу всегда.
我的流浪小猫们正安睡,它们知道:我会永远守护它们
И пусть на земле никто не скажет мне спасибо ни разу,
纵使这世上无人曾对我说一句“谢谢”
Но в час, когда кухонный свет погаснет в тишине глубоко,
但当厨房的灯光在深夜的寂静中熄灭时
И хор из сотен глазёнок — звёзд в темноте своей,
上百双猫眼组成的“合唱团”——如黑夜中的星辰
Мурлыкает нежно тот напев: Ха-ки-ми...
温柔地哼唱起那支旋律:“哈基米……”
Да, я Богиня Ха-ки-ми...!
没错,我就是哈基米女神……!
Ради мурлык, чьи песни в сердце моём звучат!
为了那在我心中回荡的,咕噜声的歌谣!
И пусть мой трон — простой картонный коробок,
纵使我的“王座”只是一个简陋的纸箱
В нём больше любви, чем во всех дворцах мира вместе!
里面承载的爱,却胜过世间所有宫殿的总和!
Я — Богиня Ха-ки-ми...!
我就是哈基米女神……!
И мой улов — не золото, а горы тёплой еды!
我的“珍宝”不是黄金,而是堆积如山的热食!
Но счастливей меня не найти на всей земле вовек,
但这世上再也找不到比我更幸福的人
Ведь я спасаю их — а их мурлыки спасают меня на век!
因为我守护着它们——而它们的咕噜声,会永远守护我!