CONFLICT - Mrs. GREEN APPLE
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:大森元貴
曲:大森元貴
未だに成せて無い事を
至今仍未完成的事
実らせて見せたいな
真想让它开花结果啊
綺麗事がなんだかんだ好きな
说着漂亮话的我们其实最喜欢
僕らは希望を求めている
这样追寻着希望
いつだってそうだ
无论何时都是如此
胸の内にあるんだ
深藏在内心深处
本当はそうさ
其实就是这样
叫びたいんだろう
想要大声呐喊吧
いつかはどうせ消えて往く
反正总有一天会消逝
残された時間が
在剩余的时间里
笑えるように
愿能绽放笑容
未だ明かされて無い事を
至今未被揭露的真相
この身を以て皆に見せたいな
真想用这身躯展示给所有人看
逃げちゃうのが
逃避总是
なんだかんだオチな
最终的结局
僕らは理想を纏っている
我们身披理想前行
いつだってそうだ
无论何时都是如此
自信なんて無いさ
根本毫无自信
本当にそうさ
其实就是这样
怖がってるんだよ
心怀恐惧啊
いつかどうせ消えて往く
反正总有一天会消逝
「今迄」の時間は
希望相信"迄今为止"的时光
無駄じゃないと思いたい
并非徒劳无功
だんだんいろんな事も
渐渐将诸多事物
忘れて往く
都遗忘殆尽
この今の気持ちだけは
唯有此刻的心情
忘れぬように
不愿遗忘
深く深く潜って居たいんだ
想要深深潜入
本質の果てまで
直达本质的尽头
下手すりゃそれは
若是不慎失手
結構辛く生きていく事だろう
那将会是相当痛苦的人生吧
あからさまに隠されている
被刻意隐藏的
知るべき事実も
应当知晓的真相
見たくもない聞きたくもない
不愿看 不愿听
知りたくもない事実を
不愿知晓的事实
この世には
这世上其实
まだ出番の無い光が実は
还存在着许多
たくさん散らばっている
未被发掘的光芒
いつかはもしかしたら
或许总有一天
想いが実を結び
思念会结出果实
僕らの抱いたこの夢は
我们怀抱的这个梦想
誰のものでも無く
不属于任何人
「私」のものだ
而是"我"的所有物
貴方の愛しい胸に
只要你还怀抱着
その葛藤がある限り
那份珍贵的矛盾
この世も諦めることはなく
这个世界就不会放弃
微笑みかけるでしょ
继续向你微笑吧