One More Walk Around the Garden (From"Carmelina") - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)/Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
That old April yearning
那四月的旧日渴望
Once more is returning
又一次涌上心头
And I have a longing to wander
我怀着漫游的向往
The leaves may be falling
落叶或许纷飞
But April is calling
但四月仍在呼唤
And the prim roses beckon me yonder
初绽的玫瑰在远方向我招手
For one more walk around the garden
让我再漫步花园一回
One more stroll along the shore
再沿着海岸徘徊一次
One more memory I can dream upon
再寻一段可追忆的梦
Until I dream no more
直到梦境消散无踪
For one more time perhaps the dawn will wait
或许黎明会再次等候
And one more prayer it's not too late
再祈祷一次为时不晚
To gather one more rose
采撷最后一朵玫瑰
Before I say goodbye and close
在道别与阖门之前
The garden gate
轻掩花园的门扉
That old arch is saying
古老拱门低语着
It's time to go straying
是时候开始漫游
When no one but April
当只有四月能找到我
Can find me
无人知晓
To try and recover
试着寻回
The heart of a lover
一颗爱人的心
That I left lying somewhere
被我遗落在某处
Behind me
身后
Just one more walk along the garden
再漫步一次花园小径
One more stroll along the shore
再沿着海岸徘徊一次
One more memory I can dream upon
再寻一段可追忆的梦
Until I dream no more
直到梦境消散无踪
For one more time perhaps the dawn will wait
或许黎明会再次等候
And one more prayer it's not too late
再祈祷一次为时不晚
To gather one more rose
采撷最后一朵玫瑰
Before I say goodbye and close
在道别与阖门之前
The garden gate
轻掩花园的门扉
One more rose
再摘一朵玫瑰
Before I close
在我关上之前
The garden gate
花园的门