Oh, What a Circus - Ricky Martin/Elena Roger
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Andrew Lloyd-Webber/Nigel Wright
Oh what a circus oh what a show
哦,多么喧闹,多么盛大的表演
Argentina has gone to town
阿根廷全城沸腾
Over the death of an actress called Eva peron
为了一位名叫伊娃·贝隆的女演员的离世
We've all gone crazy
我们都陷入了疯狂
Mourning all day and mourning all night
日日夜夜地哀悼
Falling over ourselves to get all of the misery right
争先恐后地沉浸在悲痛中
Oh what an exit that's how to go
哦,多么壮丽的谢幕,这才是离场的方式
When they're ringing your curtain down
当帷幕为你缓缓落下
Demand to be buried like Eva peron
要求像伊娃·贝隆一样被埋葬
It's quite a sunset
这是一场壮丽的日落
And good for the country in a roundabout way
以迂回的方式对这个国家有益
We've made the front page of all the world's papers today
今天我们登上了世界各大报纸的头版
But who is this santa Evita
但这位圣伊娃是谁
Why all this howling hysterical sorrow
为何会有如此歇斯底里的悲痛
What kind of goddess has lived among us
是怎样的女神曾与我们同在
How will we ever get by without her
没有她我们该如何继续前行
She had her moments she had some style
她曾有过辉煌时刻,也曾拥有风采
The best show in town was the crowd
最精彩的表演是人群
Outside the casa rosada crying Eva peron
在玫瑰宫外为伊娃·贝隆哭泣
But that's all gone now
但这一切都已逝去
As soon as the smoke from the funeral clears
当葬礼的烟雾散去
We're all gonna see and how she did nothing for years
我们都将看清她多年无所作为
Salve regina mater misericordiae
圣母玛利亚,慈悲之母
Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望
Salve salve regina
万福,万福,圣母
Ad te clamamus exules filii eva
我们,流亡的夏娃之子,向你呼求
Ad te suspiramus gementes et flentes
我们叹息,哭泣,向你祈求
O clemens o pia
哦,仁慈的,哦,圣洁的
You let down your people Evita
你让你的子民失望了,伊娃
You were supposed to have been immortal
你本应永垂不朽
That's all they wanted not much to ask for
这是他们唯一的期望,并不算过分
But in the end you could not deliver
但最终你未能兑现承诺
Sing you fools but you got it wrong
唱吧,愚者们,但你们错了
Enjoy your prayers because you haven't got long
享受你们的祈祷吧,因为时间不多了
Your queen is dead your king is through
你们的王后已逝,国王也已终结
And she's not coming back to you
她再也不会回到你们身边
Show business kept us all alive
演艺事业曾让我们所有人得以生存
Since seventeen October 1945
自1945年10月17日起
But the star has gone the glamour's worn thin
但明星已逝,光芒褪去
That's a pretty bad state for a state to be in
国家的现状令人堪忧
Instead of government we had a stage
我们拥有的不是政府,而是舞台
Instead of ideas a prima donna's rage
不是思想,而是女主角的愤怒
Instead of help we were given a crowd
我们得到的不是帮助,而是人群
She didn't say much but she said it loud
她虽言语不多,却声震四方
And who am I who dares to keep
而我又是谁,竟敢昂首挺胸
His head held high while millions weep
当千万人泪流满面
Why the exception to the rule
为何规则总有例外
Opportunist traitor fool
机会主义者,叛徒,愚人
Or just a man who grew and saw
或只是一个成长并看清的人
From seventeen to twenty four
从十七岁到二十四岁
His country bled crucified
他的国家流血受难
She's not the only one who's died
她并非唯一逝去的人
Sing you fools but you've got it wrong
歌唱吧,愚人们,但你们错了
Enjoy your prayers because you haven't got long
享受你们的祈祷吧,因为时间不多了
Your queen is dead your king is through
你们的王后已逝,国王也已终结
She's not coming back to you
她不会再回到你身边
Salve regina mater misericordiae
圣母玛利亚,慈悲之母
Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望
Salve salve regina peron
万岁,万岁,贝隆女王
Ad te clamamus exules filii eva
我们,流亡的夏娃之子,向你呼求
Ad te suspiramus gementes et flentes
我们叹息,哭泣,向你祈求
O clemens o pia
哦,仁慈的,哦,圣洁的
Don't cry for me argentina
阿根廷,别为我哭泣
For I am ordinary unimportant
我只是平凡而无足轻重的人
And undeserving of such attention
不值得如此关注
Unless we all are I think we all are
除非我们都如此,我想我们都是
Ride on my train oh my people
乘上我的列车吧,我的人民
And when it's your turn to die
当轮到你们离世时
You'll remember
你们会记得
They find those cannons sing lamentations
那些炮声在哀悼
Not just for Eva for argentina
不仅为伊娃 也为阿根廷
Not just for Eva for everybody
不仅为伊娃 也为每个人
So share my glory so share my coffin
分享我的荣耀 分享我的棺木
So share my glory so share my coffin
分享我的荣耀 分享我的棺木
It's our funeral too
这也是我们的葬礼
Now Eva peron had every disadvantage
如今伊娃·贝隆拥有所有劣势
You need if you're gonna succeed
若你想成功 这些劣势必不可少
No money no class no father no bright rights
没有金钱 没有阶级 没有父亲 没有光明的前途
There was nowhere she'd been at the age of fifteen
十五岁时 她无处可去
As this tango singer found out a tango singer
正如这位探戈歌手发现的那样 一位探戈歌手
Augustine migaldi
奥古斯丁·米加尔迪
Who has the distinction of being
他有着特别的荣誉
The first man to be of use to Eva duerte
成为第一个对伊娃·杜阿尔特有用的人