キュートフィクション - 七音阿卡莉 (NANAOAKARI)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ナナヲアカリ/ハイノミ
曲:ハイノミ
编曲:ハイノミ
キラキラしてなくちゃ
必须闪闪发光
演技でもいいからさ
就算是演出来的也行
何かある風じゃないと
如果没有什么特别的样子
見向きなんてされないし
就不会有人关注
「クラクラ 消えたいな」
“头晕目眩 真想消失啊”
死んでも言わないけど
虽然这种话死也不会说出口
何もないことバレちゃ
要是被发现一事无成的话
ダメだよ 絶対に
可是绝对不行的
きっとスッとフワッとパッと
一定是嗖地、嗖地、嗖地
アッとフラッとキミと出会って
突如其来的和你相遇
あたしもっともっともっと
我会更加、更加、更加
もっともっとダメになる
变得更加糟糕
嘘だらけでyeah 上等じゃん
全是谎言 耶 太好了
生身でなんか生きてない
好像无法用真身活下去
ほんとのあたしを見てとか
看看真正的我吧
とっくに思えなくなってる
早就没有这种想法了
嘘だらけでyeah 上等じゃん
全是谎言 耶 太好了
キミの望むあたしがいい
活成你期望的样子就好
そしたらこの針の上の
就这样 我学会了
歩き方だってわかるんだ
在针尖上行走
タリラリラ タリラリラ
塔里啦哩啦 塔里啦哩啦
おかしなくらい理不尽な今日を
今天真是蛮不讲理得奇怪
タリラリラ タリラリラ
塔里啦哩啦 塔里啦哩啦
なんでもない
也当作无所谓
笑えるやって思えるように
想办法一笑置之
ドキドキしてたいな
好想做出心动的样子
演技でもいいからさ
就算是演出来的也行
虚しい夜より 甘い昼がいいの
甜蜜的白天比空虚的夜晚好
どっちつかずだね
半斤八两呢
どっちでもいいよね
哪个都可以吧
使い古された駆け引きしてる
老套的策略
もうこの辺りでおしまいに
到这里就结束了
しちゃっていいかな?
可以吗?
まだです(笑)
还不行呢(笑)
隣のあの子のガチャだけ
只有隔壁那个孩子的扭蛋
いつも大当たりです
总是中大奖
東奔西走あたしだけの魅力のtips please
东奔西走 只属于我的魅力点
平々凡々他力本願
平平凡凡 坐享其成
うるさいわ だまれ
吵死了 快闭嘴
正真正銘図星のことも skip skip skipです
真真正正的心事也 跳过跳过全跳过
Skip skip スキです
我喜欢跳过跳过
ねぇもう疲れちゃったよ
我已经累了
はみ出す本音
吐露心声
想像してた未来とは
和想象中的未来
ちょっと違うけど
有点不一样
あたしじゃないあたしも
但不是真我的自己
嫌いじゃないよ
我并不讨厌
キミには 可愛くね
只要被你觉得可爱
見えてるといいな
被你看见就好
嘘だらけでyeah 上等じゃん
全是谎言 耶 太好了
生身でなんか生きてない
没有活生生地活着
ほんとのあたしを見てとか
看看真正的我吧
とっくに思えなくなってる
早就没有这种想法了
嘘だらけでyeah 上等じゃん
全是谎言 耶 太好了
キミが望んだあたしになるよ
我会成为你期望中的我哦
そしたらこの針の上を
这样的话 就能更熟练地
もっと上手に歩けるんだ
在针尖上行走吧
タリラリラ タリラリラ
塔里啦哩啦 塔里啦哩啦
おかしなくらい理不尽な今日を
今天真是蛮不讲理得奇怪
タリラリラ タリラリラ
塔里啦哩啦 塔里啦哩啦
なんでもない
也当作无所谓
笑えるやって思えるように
想办法一笑置之
Cute fiction
假装出的可爱
笑えるやって思えるように
让人觉得很好笑