シンデレラケージ - 岸田教団 (Kishida Kyoudan)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
抜け出す覚悟ができたのなら
若你已做好挣脱牢笼的觉悟
強く手を握りかえしてみて
就请紧紧回握住我的手吧
瞬きするような時の中で
在转瞬即逝的时光洪流中
ねぇ想いは想いは此処にある
呐 这份思念始终停留于此
とおりゃんせとおりゃんせ
通行吧 通行吧
檻の中の鳥よ
牢笼中的鸟儿啊
とおりゃんせとおりゃんせ
通行吧 通行吧
うしろの正面だーれ?
身后之人究竟是谁?
欠けた月のどこかに
若残缺之月的某处
叶わぬ願いあるのなら
仍寄托着未竟的祈愿
進む時計の針も狂わせてしまおう
便让前进的时针也陷入疯狂吧
満ちることができない
仰望着永远无法圆满
哀しい月みあげたまま
哀伤的月亮之时
そんな紅い目をして
你那双赤红的眼眸
兎何を想う?
兔子啊 在思索什么?
強くただ強く焦がれるたび
越是强烈地渴望追逐
遠のいていくのが幸福でも
幸福便愈发遥远难及
あなたを探してまたわたしは
追寻着你的身影 我又再度
ふたりきり途方に暮れるの
孤身一人迷失于暮色中
とおりゃんせとおりゃんせ
通行吧 通行吧
檻の中の鳥は
牢笼中的鸟儿啊
とおりゃんせとおりゃんせ
通行吧 通行吧
いついつでやる?
何时才能展翅离去?
欠けた月のどこかに
若残缺之月的某处
果てなき夢があるのなら
仍沉睡着无尽的梦境
かかるカギも鎖も
便将封锁的枷锁与门扉
こじ開けてしまおう
彻底撬开撕裂吧
満ちることができない
仰望着永远无法圆满
哀しい月みあげたまま
哀伤的月亮之时
そんな紅い目をして
你那双赤红的眼眸
兎何を想う?
兔子啊 在思索什么?
抜け出す覚悟ができたのなら
若你已做好挣脱牢笼的觉悟
強く手を握りかえしてみて
就请紧紧回握住我的手吧
欠けた月のどこかに
若残缺之月的某处
果てなき夢があるのなら
仍沉睡着无尽的梦境
かかるカギも鎖も
便将封锁的枷锁与门扉
こじ開けてしまおう
彻底撬开撕裂吧
満ちることができない
仰望着永远无法圆满
哀しい月みあげたまま
哀伤的月亮之时
そんな紅い目をして
你那双赤红的眼眸
兎何を想う?
兔子啊 在思索什么?