弱くベターな言葉を吐いて
倾吐脆弱言语
今日も恨めしい日差しに酔うんだ eyday
今日亦于哀怨的日光中不省人事
夜は待っちゃくれないね
夜不待人
届くまでどのくらい?
抵达又需几时?
欠けきった月を傍観して
侧观残月
浴びた好きな音も
痴迷的乐音也好
下手な落書きも
见拙的涂鸦亦罢
どれも全部忘れたよ
皆已尽数遗忘
丸まった紙くずも今は
揉成一团的纸屑
宝石のように光ってる
现如今亦覆着宝石般的光泽
なんで思い出せないんだろう
为何不能忆起
移ろう日常を生きて
过着漂泊不定的生活
落としものは行方知らず
遗落之物不知去向
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
どうして何もないあの日を思うんだ
为何总忆起那空虚的日子
今はキネマの中で居たいんだ
想活在电影之中
きっと僕らで居られる
我们定能够这样生活
When I grow up, I grow up
当我长大之后
君の夢の上
在你的梦想之上
When I grow up, I grow up
当我长大以后
星が舞うような
繁星飘舞翩跹
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
そうだ帰れないんだ
是啊 早已失去归路
The same is lame
无聊至极的重复生活
腹から出すならこうだが
推心置腹之语应如此般
大人分かってんだほら
大人们 我已知晓 看叭
Grow up って
所谓成长
「仕事だから」「付き合いだから」
“工作原因”“交际所需”
これがモラル?
这就是道德准则?
使えるかなフィンガーボール
有必要吗? 指尖游戏罢了
俺は未だにラップたまにシンガソング
我现在写写RAP 偶尔填词作曲
望み叶うのならまだブリンカーオフ
若能如愿以偿 于熄灭的灯光下
特等席で見な各地のBrothers
幻想着特等席上来自五湖四海的友人
ノータイトル人生賭したドラマ
上演着一场以人生为赌注的无题歌剧
薄いガラスのような今日が終わっても
即便结束如琉璃般易碎之今日
続く踏み場のない明日に立ち尽くす
亦要在无处立足的明日伫立
僕にはまだわかんないよ夜の色さえ
我还未能看透 如夜色一般
都合悪い嫌なことばっか覚えちゃ
只回忆起一些不便与糟糕的情景
共感求め彷徨う暗がり
在黑暗中彷徨着寻觅共鸣
どれも今以上で
时至今日
ただ過去未満な記憶の雫
一切皆为过往记忆残章上的朝露
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
片道から広がった道要らない肩に力は
单程延展开的道路 卸下不必要的负担
また1から
从头开始
今はキネマの中で居たいんだ
想活在电影之中
Stay so fresh, so clean
鲜活如初 出淤不染
この場じゃFlawless
此处几近无瑕
“この場だけ”さ
但亦仅为“此处”
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
どうして何もないあの日を思うんだ
为何总能忆起空虚之时
今はキネマの中で居たいんだ
想活在电影之中
きっと僕らで居られる
我们定能如此生活
When I grow up, I grow up
当我长大之后
君の夢の上
于你的梦境之上
When I grow up, I grow up
当我长大以后
星が舞うような
繁星飘舞翩跹
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
そうだ帰れないんだ
是啊 早已失去归路
何か足りない訳じゃないんだ
并非贪得无厌
そうだ帰れないんだ
是啊 早已失去归路