夏を待つセイル(帆)のように - ZARD (ザード)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:坂井泉水
曲:大野愛果
ほら 今日も風が走る
看吧 今日风儿依旧疾驰
光が波をつき抜け
光芒穿透层层波浪
その手グッと伸ばしたら
若将双手用力伸展
空に届く気がした
仿佛就能触及苍穹
自分の知らない君を
窥见不为人知的你
見て一瞬怖くなる
瞬间令我惶恐不安
こんなにも君が好きで
这份爱意如此炽烈
言葉がもどかしい
言语却总词不达意
夏を待つセイルのように
宛若等待夏日的风帆
君のことをずーっと
对你的思念一直一直
ずっとずっと思っているよ
始终始终萦绕在心头
太陽の彼方いっぱい
在那太阳的彼方尽头
失敗ばかりしたけど
虽然总是经历失败
反発しあったりでも今は
即便有过争执与对抗 此刻
ひとつに向かっているよ
我们正朝着同一方向
そこには夢があるから
只因那里有梦想存在
「ゴメンネ」の言葉ばかり
不愿总是将道歉话语
云うのはイヤだから
挂在嘴边作为借口
君には「ありがとう」の言葉を
想要对你说更多更多
もっともっとたくさんいいたいよ
发自内心的感谢话语
わかりあえてた君とも
即使心意相通的你
いつか温度差があったね
也曾有过温度差存在
それでも苦しいのは
即便如此感到痛苦
一瞬だけだもんね
也不过是短暂瞬间
夏を待つセイルのように
宛若等待夏日的风帆
君のことをずーっと
想要一直一直
ずっとずっと抱きしめていたい
永远永远将你拥入怀中
ただ自分の気持ちに
虽然只想坦诚面对
真正直でいたいけど
自己真实的心意
それで人を傷つけることもあるね
但这样也会伤害到他人
ひとつに向かっているよ
我们正朝着同一方向
そこには君がいるから
只因那里有你在守候
夏を待つセイルのように
宛若等待夏日的风帆
君のことをずーっと
对你的思念一直一直
ずっとずっと思っているよ
始终始终萦绕在心头
太陽の彼方いっぱい
在那太阳的彼方尽头
失敗ばかりしたけど
虽然总是经历失败
反発しあったりでも今は
即便有过争执与对抗 此刻
ひとつに向かっているよ
我们正朝着同一方向
そこには夢があるから
只因那里有梦想存在
夏を待つセイルのように
宛若等待夏日的风帆
君のことをずーっと
想要一直一直
ずっとずっと抱きしめていたい
永远永远将你拥入怀中
ただ自分の気持ちに
虽然只想坦诚面对
真正直でいたいけど
自己真实的心意
それで人を傷つけることもあるね
但这样也会伤害到他人
ひとつに向かっているよ
我们正朝着同一方向
そこには君がいるから
只因那里有你在守候