泣くのはやめて - NICO Touches the Walls (ニコ・タッチズ・ザ・ウォールズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Tatsuya Mitsumura
曲:Tatsuya Mitsumura
泣くのはやめて
请别再哭泣了
空を見上げて
抬头望向天空吧
ぼんやり陽が伸びる
阳光慵懒地延伸
午後でした
那是个寻常午后
泣くのはやめて
请别再哭泣了
甘いコーヒーを淹れて
泡一杯甜美的咖啡
あなたの温もりを
仿佛在模仿
真似るような
你残留的温暖
歌い慣れたメロディ
早已唱惯的旋律
口ずさむ気もないのになあ
明明无心哼出口中
でも明日がちょっと
但为了让明天
良い日になるように
能稍微变得美好些
髪を梳かしてシャツを選んで
梳好头发挑选衬衫
生まれ変わるかな
能否就此焕然新生
まだ胸につかえてこっそり痛んだ
可胸口仍隐隐作痛
切ないメロディ
那段苦涩的旋律
泣くのはやめて
请别再哭泣了
眺めた夕暮れ模様
凝望暮色浸染的天际
滲んだ心のピント合わすように
只为对准内心模糊的焦距
先を急いで慌てても
若焦急匆忙向前赶路
悲しくなるから
只会徒增悲伤
もう背伸びしたって意味などない
故作逞强也毫无意义
教えてよメロディ
告诉我吧 旋律
泣くのはやめて
请别再哭泣了
空飛ぶ夢見て
梦见翱翔天际的梦
嗚呼なんだか笑っちゃうよ
啊 不知为何笑了出来
なあ
对吧
髪を梳かしてシャツを選んで
梳好头发挑选衬衫
生まれ変わるなら
若能就此焕然新生
もう胸がつかえても気にしないよ
就算胸口依旧窒闷也不在意
自信もないけど
虽然仍缺乏自信
答えはいつも見つからない
答案总是遍寻不着
そんなのわかってる
这种道理早已明白
けど明日がちょっと今よりきっと
但明天一定会比此刻
嗚呼
啊
良くなりますように
稍微更好一些吧
泣くのはやめて
请别再哭泣了
空を見上げて
抬头望向天空吧