レイヤーノート - 吉田ヨシユキ/初音未来 (初音ミク)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:吉田ヨシユキ
曲:吉田ヨシユキ
编曲:吉田ヨシユキ
レイヤーノート
层层叠叠的音符
意味を重ねて重ねて
将意义层层叠加再叠加
夜が更けてく
夜色渐深
夜更かし普通になった
熬夜已成为日常
そう思ってたんだ
我曾如此深信不疑
思い違ってたな
原来只是错觉而已
湯上がり思考火照った
沐浴后思绪仍在发烫
ほおをつねった
捏着脸颊提醒自己
ボリューム上げてつづった
调大音量继续书写
(溶けるリズム感)
(逐渐融化的节奏感)
ハッとしたら既に0時
猛然回神已是零点
(冷める冷める体温)
(逐渐冷却的体温)
もっと居たいのにmidnight
明明还想多待一会儿 在这深夜时分
体感時間は早回し
体感时间如同快进般飞逝
ねぇ待って行かないで単調な夜
等等 别走啊 这单调的夜晚
めくる日々はあっという間なんだ
翻动的日历总在转瞬间更替
もっとスローに
多想让时光
なんて願いをずっとひとり
慢些流逝的心愿始终独自
書いて日またいで感情迷子
昼夜交替间迷失了情感方向
巡る意思はhighとlowが混濁
盘旋的思绪混杂着高涨与低落
放っとけもういい
算了就这样吧
だって私はずっとこの夜で良い
因为我宁愿永远沉浸在此夜
抗い難い睡魔
难以抵抗的睡意
フワッと身体 宙に浮かぶ
身体轻飘飘浮在半空
いやまだ終わらないで
不 请别让这一切结束
眠るまでは明けないでね
至少在天亮之前别入梦
意識戻して
让我保持清醒
昼間やったテキトーな会話
白昼里那些敷衍的对话
何で今更replay重ねてる?
为何此刻反复回放叠加?
もう子供じゃないって思うくせに
明明告诫自己已不是孩子
大人になりたくはないんだよ
却又不愿真正长大成人
面倒だからさ
多麻烦啊
このまま夜に居たい
只想永远停留在此夜
終わらないでmidnight
永不结束的深夜
経過の音
时光流逝的声音
思いつづって過ぎる無為な夜
任由思绪蔓延过无为长夜
レイヤーノート
层层叠叠的音符
モヤモヤ重ねて重ねて
将朦胧心绪层层堆叠
また更けてく
夜色又渐深
3 2 1
0時言わないで正論はもう
别说出零点 大道理就免了
明くる日にはきっと
天亮后终将
こんなウダウダなくいつも通り
如往常般平淡无奇的日常
なんて退屈な日々のストーリー
这般乏味日子的剧本
去って終わってく感情何個?
消散褪去的情感又有几重?
今抱えてるうやむやも
此刻怀抱着暧昧不明的思绪
そう思えたら愛おしい痛み?
若说这是令人怜惜的痛楚
なんて大切かのよなフリをして
故作珍重姿态
取り留めない あいまい i どうしたい?
模糊不清的诉求 到底想要怎样?
待って行かないで単調な夜
等等 别走啊 这单调的夜晚
(ただ私望むから)
(只因我还眷恋着)
書いて日またいで感情迷子
昼夜交替间迷失了情感方向
(でもそれは望むだけ)
(可这不过是徒然渴求)
0時言わないで正論はもう
别说出零点 大道理就免了
(だから日記に残すの)
(所以将心情写进日记)
去って終わってく感情何度も
反复消散褪去的情感浪潮中
(消える前に綴るエゴ)
(在消失前记录下自我)
愛しくないけど去るのは痛いの
虽不甜蜜却难舍离别之痛
(過ぎれば忘れててくの?)
(流逝后就会被遗忘吗?)
差し込まないでよねえ?
别让晨光透进来好吗?
明けちゃうでしょう?
天就要亮了吧?
(夜に書く私の歌)
(夜色中吟唱的我之歌)
レイヤーノート
层层叠叠的音符