サンタクロースメドレー - May J. (メイ・ジェイ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Johnny Marks/Tommie Connor/James Lord Pierpont
曲:Johnny Marks/Tommie Connor/James Lord Pierpont
真っ赤なお鼻の
红通通的鼻子
トナカイさんは
驯鹿先生啊
いつもみんなの
总是被大家
わらいもの
当作笑柄
でもその年の
但在那年
クリスマスの日
圣诞节的夜晚
サンタのおじさんは
圣诞老人他
いいました
这样说道
暗い夜道はぴかぴかの
漆黑的夜路上 你那闪亮的红鼻
お前の鼻が役に立つのさ
可是能派上大用场呢
いつも泣いてた
总在暗自啜泣的
トナカイさんは
驯鹿先生啊
今宵こそはと
在这个夜晚终于
よろこびました
满心欢喜
よろこびました
满心欢喜
それは昨日の夜
就在昨夜的时光
サンタのおじさんが
圣诞老人他
重い袋肩に担いで
扛着沉甸甸的礼物袋
そっとお部屋に
悄悄溜进房间
入ってきたら
那一瞬间
ママは寄り添いながら
妈妈依偎在身旁
優しくキッスして
温柔地献上亲吻
とても嬉しそうに
满溢幸福的神情
お話してる
正诉说着情话
でもそのサンタはパパ
可那位圣诞老人竟是爸爸
とても嬉しそうに
满溢幸福的神情
お話してる
正诉说着情话
でもそのサンタはパパ
可那位圣诞老人竟是爸爸
ジングルベルジングルベル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
鈴のリズムに
伴随铃声的韵律
ひかりの輪が舞う
光之轮翩然起舞
ジングルベルジングルベル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
森に林に響きながら
穿越森林与原野 回荡四方
走れそりよ風のように
雪橇飞驰吧 如风般迅捷
雪の中を軽く早く
轻盈掠过皑皑雪原
笑い声を雪にまけば
将欢笑声洒向雪地
明るいひかりの花になるよ
就会绽放出璀璨光芒之花
ジングルベルジングルベル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
鈴のリズムに
伴随铃声的韵律
ひかりの輪が舞う
光之轮翩然起舞
ジングルベルジングルベル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
森に林に響きながら
穿越森林与原野 回荡四方
走れそりよ丘の上は
雪橇飞驰吧 翻越山丘之上
雪も白く風も白く
白雪皑皑 银风飒飒
歌う声は飛んでいくよ
歌声乘着风翱翔而去
輝きはじめた星の空ヘ
向着繁星闪烁的夜空飞扬
ジングルベルジングルベル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
鈴のリズムに
伴随铃声的韵律
ひかりの輪が舞う
光之轮翩然起舞
ジングルベルジングルペル
铃儿响叮当 铃儿响叮当
鈴が鳴る
铃音清脆响
森に林に響きながら
穿越森林与原野 回荡四方
今日は楽しいクリスマス
今天是欢乐的圣诞节