結び様 (《我可能不会爱你》日剧片尾曲) - indigo la End (インディゴ ラ エンド)
词:川谷絵音
曲:川谷絵音
想いの距離が今
意识到自己的感情
近付き過ぎていたことに
如此显而易见
気付いた面が熱を帯びた
我的脸不由得发烫
火照った心の素
炙热的真心
君に見せないように
我不会让你看到
喜怒哀楽のスロット早回しした
迅速调整自己的情绪
ぐるぐる変わる僕の中でも
纵然我的心在成长在变化
君はずっと素敵だ
但你在我心中始终美好
だから僕は言えない
所以我无法说出口
“好きだなんて言わない”
“我不会说我喜欢你”
その先にある未来は
我能确定的只有
限りなく
这份心意未来
壊れることはないってだけ
不会消磨殆尽
結んでもない
我们只是朋友
結んでもないから
因为只是朋友
僕はまだ君を
我还可以
愛さないことができる
不去爱你
いつでも仕舞い込める
能将心意隐藏到底
悩んでもない
云淡风轻
悩んでもないフリ
故作云淡风轻
上手くはないけど
虽然并不擅长
不器用には慣れるから
但也习惯了自己的笨拙
気持ち解いたら
心情平静下来
脱げた靴
脱下鞋子
微睡む度に思い出した
半睡半醒中回想起来
夢では恋をし合う二人の姿に
梦中我们真心相爱
目が覚める度フッと笑った
醒过来时难掩笑意
いっそ嫌いになるのが吉なのか
或许我应该去讨厌你
賭けた恋が高すぎて
下有赌注的爱代价高昂
そんな勇気は勿体無い
那样的勇气太过浪费
好きになるのが
分明也没有证据
凶になる確証もないのにね
喜欢你会惨淡收尾
結んでもない
我们只是朋友
結んでもないから
因为只是朋友
僕はまだ君を
我还可以
愛さないことができる
不去爱你
いつでも仕舞い込める
能将心意隐藏到底
悩んでもない
云淡风轻
悩んでもないフリ
故作云淡风轻
上手くはないけど
虽然并不擅长
不器用には慣れるから
但也习惯了自己的笨拙
好きにならなきゃよかった
要是没有喜欢你就好了
それだけは言いたくなくて
这是我最不愿说的话
“好きにならないから”
“因为我不会喜欢你”
って子供みたいだな
这么说的自己真是幼稚
結んだ夜明けの想いが裏腹に
打破朋友关系的黎明
僕を締め付ける
感情违心地将我束缚
だからもう迷わない
所以我不会再犹豫
仕舞い込むこと決めた
选择了藏起自己的心
結んでもない
我们只是朋友
結んでもないから
因为只是朋友
僕はもう君を
我已经决定了
愛さないことにするよ
不去爱你
この歌にだけ残す
仅留在这首歌里
回しても回しても
兜兜转转
揃わない当たりの気持ち
始终错过的真心
僕はなんだか損をしてるみたいだ
感觉自己又在做傻事
好きにならなきゃよかった
要是没有喜欢你就好了
好きにならなきゃよかった
要是没有喜欢你就好了
好きにならなきゃよかった
要是没有喜欢你就好了