B**ch Bad - #1 Hits Now
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Yeah
I say b**ch bad, woman good, lady better
我说坏女人不好 好女人优秀 淑女更佳
Hey, hey, hey, hey
Now imagine there's a shawty, maybe five maybe four
想象有个小不点 大概四五岁
Ridin' 'round with his mama listening to the radio
坐在车里和妈妈 听着电台音乐
And a song comes on and a not far off from being born
突然放起这首歌 他刚来到这世界
Doesn't know the difference between right and wrong
还不懂得分辨 是非对错
Now I ain't trying to make it too complex
我不想把事情搞得太复杂
But let's just say shawty has an undeveloped context
只能说这姑娘对当今社会认知尚浅
About the perception of women these days
关于时下对女性的种种偏见
His mama sings along and this what she says
他母亲跟着音乐哼唱 嘴里念叨着
"Niggas I'm a bad b**ch, and I'm bad b**ch
"老娘可是绝世* 绝世*
Far above average"
比寻常货色强百倍"
And maybe other rhyming words like cabbage and savage
押着韵的词儿像白菜野性之类
And baby carriage and other things that match it
还有婴儿车和乱七八糟的搭配
Couple of things that are happenin' here
这里正在发生的几件事
First he's relatin' the word"b**ch" with his mama, comma
起初他将那个词与母亲联系在一起
And because she's relatin' to herself,
因她自己也默许这般定义
His most important source of help, And mental health,
这本该是心灵支柱的港湾
He may skew respect for dishonor
却让是非观念逐渐扭曲
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
Killin' these
打破这些桎梏
Uh, tell 'em
来吧 唤醒世人
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
They misunderstood
他们未能理解
Killin' these
打破这些桎梏
Yeah, now imagine a group of little girls nine through twelve
试想一群九到十二岁的小女孩
On the internet watchin' videos listenin' to songs by themselves
独自上网观看视频聆听歌曲
It doesn't really matter if they have parental clearance
即便父母有所监管也无济于事
They understand the internet better than their parents
她们比长辈更懂网络世界
Now being the interent, the content's probably uncensored
在这个网络时代 内容或许毫无遮拦
They're young, so they're maleable and probably unmentored
他们年少可塑 却无人指引方向
A complicated combination, maybe with no relevance
复杂的化学反应 看似毫无关联
Until that intelligence meets their favorite singer's preference
直到稚嫩心智遇上偶像的审美取向
"Bad b**ches, bad b**ches, bad b**ches
"辣妹 辣妹 只要辣妹
That's all I want and all I like in life is bad b**ches, bad b**ches"
此生所求 唯有这般尤物"
Now let's say that they less concerned with him
他们渐渐不再关注歌手本身
And more with the video girl acquiescent to his whims
只沉迷于MV里百依百顺的倩影
Ah, the plot thickens
啊 剧情变得复杂了
High heels, long hair, fat booty, slim
高跟鞋 长发 翘臀 细腰
Reality check, I'm not trippin'
现实检验 我并非胡思乱想
They don't see a paid actress, just what makes a bad b**ch
他们看不到专业演员 只看到所谓"坏女人"
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
I say I say I say I say I say
我一再重申
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
Disclaimer: This rhymer, Lupe's not usin' b**ch as a lesson
声明:这位说唱歌手Lupe并非用"婊子"一词来教导
But as a psychological weapon
而是作为一种心理武器
To set in your mind and really mess with your conceptions
植入你脑海 扭曲你的认知
Discretions, reflections, it's clever misdirection
谨慎思考 巧妙误导
Cause, while I was rappin' they was growin' up fast
因为当我饶舌时 他们已快速成长
Nobody stepped in to ever slow 'em up, gasp
却无人及时阻止 令人震惊
Sure enough, in this little world
果然 在这个小世界里
The little boy meets one of those little girls
小男孩遇见了一个小女孩
And he thinks she a bad b**ch and she thinks she a bad b**ch
他觉得她是个坏女孩 她也自以为是坏女孩
He thinks disrespectfully, she thinks of that sexually
他带着轻蔑的想法 她却误解为性暗示
She got the wrong idea, he don't wanna f**k her
她完全会错了意 他根本不想碰她
He thinks she's bad at being a b**ch like his mother
他觉得她就像他母亲那样 是个糟糕的女人
Momma never dress like that, come out the house, hot mess like that
妈妈从不会那样打扮 邋里邋遢地出门
A**, titties, dress like that
穿着暴露 举止轻浮
All out to impress like that
竭尽全力只为博人眼球
Just like that, you see the fruit of the confusion
就这样 你看到了困惑的果实
He caught in a reality, she caught in an illusion
他困在现实里 她困在幻象中
Bad mean good to her, she really nice and smart
坏在她眼里是好的 她明明聪慧善良
But bad mean bad to him, b**ch don't play your part
但坏在他眼里就是坏 别装模作样
But b**ch still bad to her if you say it the wrong way
可若用错词说她"坏" 她仍会当真
But she think she a b**ch, what a double entendre
她自认是*** 多么讽刺的双关
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
Killin' these
打破这些桎梏
Uh, tell 'em
来吧 唤醒世人
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
Killin' these
打破这些桎梏
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, they misunderstood
淑女本应高贵 却被偏见蒙蔽
You're misunderstood
你总被误解笼罩
B**ch bad, woman good
轻浮的标签 掩盖了女性光辉
Lady better, greatest motherhood
女士更伟大 母爱最崇高
Killin' these
打破这些桎梏