Song of the King - Yul Brynner/Rex Thompson
以下歌词翻译由文曲大模型提供
King:
国王:
A woman is a female who is human
女子生来便是取悦男子的存在
Designed for pleasing man the human male
为取悦男人这雄性物种而生
A human male is pleased by many women
一个男人自当享有多名女子
And all the rest you hear is fairy tale
其余种种不过童话虚妄
Anna:
安娜:
Then tell me how this fairy tale began sir
那请告诉我这童话从何说起
You cannot call it just a poet's trick
这绝非诗人信口编造的戏言
Explain to me why many men are faithful
告诉我为何有些男人始终忠诚
And true to one wife only
一生只忠于一位妻子
King:
国王:
They are sick
他们有病
A girl must be like a blossom
女子当如娇艳花朵
With honey for just one man
只为一人绽放芬芳
A man must live like honey bee
男人该像采蜜蜂儿
And gather all he can
四处寻觅尽享芬芳
To fly from blossom to blossom
如蜂儿穿梭花丛间
A honey bee must be free
自当无拘无束
But blossom must not ever fly
但花儿岂能轻浮
From bee to bee to bee
在蜂群间流转