1986年のマリリン (New Version) - 本田美奈子 (ほんだ みなこ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋元康
曲:筒美京平
接吻の後はため息が出ちゃう
在亲吻之后便不由得溢出叹息
月の雫のスパンコール
月之泪滴折射点点光芒
車のルーフに金のラメ
在车顶上形成条条金线
誰も知らない恋の約束
恋爱约定从不为人所知
午前2時に眠るオフィス街
凌晨2点的办公区陷入沉眠
マリリン長い髪をほどいて
玛丽莲 解开了那头长发
マリリンシネマスタア気取るわ
玛丽莲 假装自己是电影明星
いつもよりもセクシーなポーズで
摆出比平时更加性感撩人的姿势
じれたあなたのそのハート釘づけ
将你那焦躁不安的心深深地吸引
お気に入りの香り花吹雪みたい
惹人倾心的香气如飞舞的落花
そっと腕からすり抜けて
从你的臂弯轻轻地挣脱
浮気な蝶々のフリをする
假装是流连花丛的蝴蝶
もっと自由に恋がしたいの
渴望谈一场更自由的恋爱
秘密めいた夜明けのアスファルト
黎明时分的柏油路显得神秘莫测
マリリンちょっと甘く歩けば
玛丽莲 若步伐中略显娇憨
マリリン私 生まれ変わりね
玛丽莲 我 将蜕变重生吧
いつのまにか危ない大人
不知不觉间便成为危险的大人
シャイな私のこの気持ちわかって
希望你可以明白我如此娇羞的心情
マリリン長い髪をほどいて
玛丽莲 解开了那头长发
マリリンシネマスタア気取るわ
玛丽莲 假装自己是电影明星
いつもよりもセクシーなポーズで
摆出比平时更加性感撩人的姿势
じれたあなたのそのハート釘づけ
将你那焦躁不安的心深深地吸引