1971
1971
It's the ways of her father
这是她父亲的处事方式
If she's gonna change she hasn't done it yet
如果她会改变 可至今仍未做到
And the desert is calling to me
荒漠正向我发出召唤
Run before the final trap is set
在最终陷阱布下前逃离此处
All roads lead to the city
所有道路都通向那座都市
Where the dudes and the dykes all look the same
那里的男女装扮如出一辙
Lady lays out the pattern
女士展露出形体的轮廓
With the parts of her body that seem tame
用看似驯顺的肢体部位
Death valley lives and tracy isn't sure what really gives
死亡谷继续存在 崔西仍不知何谓真实
Act like a child and I'll respond with my well rehearsed farewell
若表现得像个孩童 我便报以精心排练的告别辞
Quoting the verse that you bought but weren't quite prepared to sell
引用你买来却未准备售出的诗句
Saying I think I love you
说着我想我深爱着你
Maybe I care
或许我在意
It's not fair
这不公平
Death valley lives and tracy isn't sure what really gives
死亡谷继续存在 崔西仍不知何谓真实
And it's a sore spot when the room's burning hot
当房间灼热时这成为痛点
And the desert air just cannot bring you down
荒漠的空气也无法将你击倒
Still the bed's warm but a cold arm
床榻尚有余温 但冰冷臂弯
Keeps me floating inches off the ground
让我始终漂浮于离地数寸
Death valley lives and tracy isn't sure what really gives
死亡谷继续存在 崔西仍不知何谓真实
Go paint your toes wipe you nose and then come to say goodbye
去涂染脚趾擦净鼻尖 再来道别
And all along tell yourself I am wrong if I try
始终自我催眠说我若尝试便是过错
Crying sorry it's over
哭诉着抱歉一切已结束
I'm not to blame
我无需担责
What a game
多么荒谬
Death valley lives now I'm not even sure what really gives
死亡谷继续存在 如今我亦不知何谓真实
Ho ha