종착역 (Clean) - 테이크원 (TAKEWON)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:김태균
曲:김태균/하인애/Konquest
이 전화 받지 않았어야 했어
我本不该接这个电话
이렇게 될 줄 알았어야 했어
我早该料到会变成这样
난 준비 안 됐어 하나도
我一点都没有准备好
너처럼 정리하고
我也该像你一样整理好心情
있을 걸 그랬어 나도
我本也该如此才对
마지막으로 날 만나러 온 너한테
最后一次来见我的你
그냥 꺼져버리라고 화만 냈어
我却只是生气地让你滚
나 자존심 상해서
因为我自尊心受伤了
멀리 온 걸 알면서도
虽然知道你从远方来
널 바로 돌려보냈어
我还是立刻让你离开了
몇 시간이 지나 이제야 실감이 나
几个小时过去 现在才真切感受到
이대론 안 되겠어 널 봐야겠어
这样下去不行,我必须见到你
이번엔 내가 갈 테니까 제발 잠시만
这次换我去找你 所以请稍等片刻
아직 내 진심을 너한테 다 못 전했어
我还没把真心全部传达给你
나도 내가 뭘 원하는지 잘 모르겠어
连我自己也不太清楚想要什么
이제 와서 염치없는 거 알지만
虽然现在这样做可能显得不知羞耻
이런 식으론 난 못 끝내겠어
这样下去我无法结束
너도 진심이 아닌 걸 알아
我也知道你不是真心的
거짓말 하지 마
别再说谎了
나 널 위해서
我为了你
백만 원이 넘는
花费超过百万韩元
운전 학원에 다녔는데
去上驾驶学校
나 진짜 널 위해서
我真的是为了你
몇 번이고 떨어져도
即便多次跌倒
다시 시험 쳤었는데
我重新参加了考试
나 이제 뭘 위해서
我现在为了什么
조금만 기다리면
只要再等一会儿
데리러 갈 수 있었는데
本来可以去接你的
더이상 이걸로 싸울 필요가 없었는데
我们本不必为此争吵
오늘
今天
나 드디어 면허 시험에 붙었는데
我终于通过了驾照考试
왜
为什么
마지막까지 커피도 못 산
直到最后连咖啡都没买成
내가 창피해서
我感到很丢脸
너랑 데이트할 돈도 부족 했을 때
和你约会时连钱都不够的时候
내 집에서만 보자고 했던
我提议只在我家见面
내가 한심해서
是我太寒酸了
난 상관없었는데
我其实并不介意的
네가 아무것도 없을 때도
即使你一无所有的时候
넌 억울했어 요즘 따라 너만 내서
你最近感到委屈,因为一切都由你承担
너는 다를 거라고 난 믿었는데
我曾相信你会与众不同
결국 내 음악이 생각보다 잘 안 돼서
但最终我的音乐并不如想象中成功
아님 부모님과 친구 혹은 너네 밴드
或者是你父母、朋友,或是你的乐队
네 주변 사람들이 와서 또 날 욕했어
你周围的人又来骂我
또 남과 비교하면서 내 이름 꺼낼 때
当他们拿我和别人比较,提到我的名字时
너는 또 맞장구치면서 쪽팔려 했어
你又附和着,显得很尴尬
야 너 완전 변했어
喂,你完全变了
네가 연예인이 되면서
自从你成为艺人之后
더는 널 빛내줄
再也无法让你闪耀
장식품이 난 못돼 줘서
我无法再成为你的装饰品
그래 대학도 못 간 내가 멍청해서
是啊 没上过大学的我太愚蠢了
아니면 너가 보기에
还是在你看来
내 얼굴 못생겼어
我的长相不够好看
너 혼자 해외여행 간다 했을 때
当你说要独自去海外旅行的时候
너 꿍꿍이가 뭔지 알아챘어야만 했어
我本该察觉到你的心思
너랑 싸우고 나서
和你吵完架之后
몇 달 연락 끊었을 때
断了几个月联系的时候
너 한번 클럽 갔던 거 알아
我知道你去过一次夜店
혹시 그때였어
说不定就是那时
나 말고 다른 놈 전화 받았을 때
你接了除我之外别的男人电话的时候
너 목소리 달라졌다고
你的声音变得不一样了
내 친구가 그랬어
我的朋友是这么说的
그래 뭐 괜찮아 차라리 잘 됐어
是啊 没关系 这样反而更好了
너한테 이제는 사과라도
现在至少得向你道歉
난 받아야겠어
我必须接受
나 널 위해서
我为了你
같이 여행 갈 돈
存了一起去旅行的钱
이백만 원 모아 두었는데
存了两百万韩元呢
나 진짜 널 위해서
我真的是为了你
먹고 싶은 것도 참고
连想吃的东西都忍着
밥을 맨날 굶었는데
我总是饿着肚子
나 이제 뭘 위해서
我现在为了什么
조금만 기다리면
只要再等一会儿
널 따라 갈 수 있었는데
我本可以跟着你走的
더이상 너 혼자서
可如今你再也不必
갈 필요가 없었는데
其实没有必要独自前行的
이번
这次
행사만 하면 함께 할 수 있었는데
只要完成这个活动,我们本可以在一起的
그래 그래 그래
对 对 对
그래 곰곰이 생각해보니까
是啊,仔细想想
요즘 연락도 잘 만나지도 않았네
最近我们也不怎么联系,也不怎么见面了
너랑 입장을 바꿔서 생각해보니까
站在你的立场思考一下
너만 왔다 갔다
似乎只有你来回奔波
날 보러 왔던 것 같아
好像你是为了来看我
우리 예전과 반대로
我们与从前截然相反
싸울 때면 져주지도 않았네
吵架的时候也不再让着我了
너한테 화만 내고
我只对你发火
나도 지쳤나 봐
看来我也累了
같은 걸로 계속 치고받아 봐도
即使为同样的事不断争吵
단 하나도 달라지는 게 없잖아
可根本没有任何改变不是吗
네가 받아들이지 못할 걸
如果你无法接受
내가 알았다면
如果我早知道的话
거짓말이라도 해둘 걸 그랬나 봐
哪怕撒个谎也好 看来本该如此
너를 만나기 전 일
在遇见你之前的事
캐 물어봤던 건 너잖아
问过的人是你吧
이제 와 후회해봐도 소용없잖아
现在就算后悔也没用了
이게 미안할 게 아닌데도
明明这并不是该愧疚的事
수백 번 말했어
我已经说了几百遍了
그래 내가 잘못했어
是啊,是我错了
우린 아직 해야 할 일이 많은데
我们还有很多事情要做
일만 하다가
只是一味地工作
이렇게 끝내고 싶지 않은데
却不想这样结束啊
어제 만나자고 했을 때
昨天你说想见面时
보러 갈 걸 그랬어
我本该去见你的
부산 놀러 가자 했을 때
你说想去釜山玩的时候
같이 갈 걸 그랬어
我本该陪你一起去的
공연장에 널 혼자
不应该把你一个人留在演出场地
두고 가지 말 걸 그랬어
不应该留下你一个人
괜한 자존심 부리지 말 걸 그랬어
不该耍那无谓的自尊心的
미안하단 말이
对不起
나도 듣고 싶어서 그랬어
是因为我自己也想听才这么说的
내가 잘할 테니까
我一定会做得很好
딱 한 번만 더 기회 줘
再给我一次机会吧
제발 널 위해서
拜托,为了你
삼천만 원 결혼 자금
三千万韩元的结婚资金
만들고 있었는데
我一直在筹备
나 진짜 널 위해서
我真的是为了你
내 새 앨범도 사랑 노래로
我的新专辑也全是情歌
만들고 있었는데
我一直在筹备
나 이제 뭘 위해서
我现在为了什么
조금만 기다리면
只要再等一会儿
들려줄 수가 있었는데
就能让你听到
더이상 내 음악
可如今 你的心里
싫어할 필요가 없었는데
你也不必再讨厌了
다시
再次
너한테 사랑받을 자신 있었는데
我曾自信能再次得到你的爱
우리 사이가 겨우
我们之间
이 정도는 아니잖아
不该只是这种程度吧
우리 관계 문자 하나로
我们的关系
끝낼 건 아니었잖아
不该仅凭一条短信就结束吧
우리 한 달 동안 같이
我们说好要一起
생각하기로 했잖아
花一个月的时间好好考虑的
그러고 아직 이 주 정도밖에
而且到现在才不过一周左右
시간 안 됐잖아
时间还不到啊
결혼 얘기 먼저 꺼냈었던 건 너잖아
先提起结婚话题的明明是你
우리 영원하자
我们要永远在一起
네가 먼저 약속했었잖아
是你先许下承诺的不是吗
내가 너한테 뭘 그리 잘못했어
我到底做错了什么
내가 할 수 있는 건 이미 다
我能做的都已经
전부 다 했어
全部都做了
나 널 위해서
我为了你
백만 원이 넘는
花费超过百万韩元
운전 학원에 다녔는데
去上驾驶学校
나 진짜 널 위해서
我真的是为了你
같이 여행 갈 돈 이백만 원
为了一起去旅行 存了两百万韩元
모아 두었는데
都存好了
나 이제 뭘 위해서
我现在为了什么
삼천만 원 결혼 자금
三千万韩元的结婚资金
만들고 있었는데
我一直在筹备
니 영원 하잔 약속 난 믿고 있었는데
你曾许下的永恒誓言,我一直相信
난 그 말만 믿고서 버티고 있었는데
我仅仅依靠着那句话在苦苦支撑
나 널 위해서 진짜 널 위해서
我为了你,真的都是为了你
난 뭘 위해서
我究竟是为了什么
도대체 뭘 위해서
到底是为了什么
뭘 위해서 뭘 위해서
为了什么,为了什么
나 이제 널 위해서라면
现在,如果是为了你的话
그만둘 수도 있었는데
我本可以为了你放弃一切
난 널 위해서 죽어줄 수도 있었는데
我甚至可以为了你而牺牲自己的生命