Is Nothing Sacred - Russell Watson
以下歌词翻译由文曲大模型提供
If a love as strong as ours
若连我们这般浓烈的爱
Couldn't make it all the way
都无法走到最后
Can anything make sense at all
世间还有什么值得信赖
If a love so deep and true
若如此深刻真挚的感情
Couldn't stand the test of time
都经不起时间考验
Then mount everest could slide
珠穆朗玛也会崩塌
And jeruselem could fall
耶路撒冷终将陷落
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is forever just another word
永恒是否只是虚妄的承诺
Is a promise something people used to keep
誓言是否已成过往的枷锁
When love was worth fighting for
当爱情值得为之奋战的时候
If we can say good-bye
若我们终将告别
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
是否世间再无神圣可言
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
是否世间再无神圣可言
I can hear the final words
我听见最后的话语
Every sentence that was said
每一句都刻骨铭心
Don't know what turned our lives around
不知是什么改变了我们
It doesn't matter who was right
谁对谁错已不再重要
There's no justice in a dream
梦里哪有什么公平
Never thought a heart could break
从未想过心碎
Without making any sound
竟能如此寂静无声
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is forever just another word
永远是否只是虚妄的承诺
Is a promise something people used to keep
誓言是否已成过往的枷锁
When love was worth fighting for
当爱情值得为之奋战的时候
If we can say good-bye
若我们终将告别
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
是否世间再无神圣可言
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
是否世间再无神圣可言
Our love was as certain as the dawn
我们的爱曾如晨曦般笃定
As solid and save as any love could be
如磐石般安稳 完美无缺
Our love was the star you wished upon
我们的爱是你许愿的星辰
And you thought that I saved you
你以为是我救赎了你
I could've sworn that you saved me
而我确信是你拯救了我
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is forever just another word
永远是否只是虚妄的承诺
Is a promise something people used to keep
誓言是否已成过往的枷锁
When love was worth fighting for
当爱情值得为之奋战的时候
If we can say good-bye
若我们终将告别
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is forever just another word
永远是否只是虚妄的承诺
Is a promise something people used to keep
誓言是否已成过往的枷锁
When love was worth fighting for
当爱情值得为之奋战的时候
If we can say good-bye
若我们终将告别
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
If we can say good-bye
若我们终将告别
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言
Is nothing sacred anymore
难道再无神圣可言