JUST COMMUNICATION(新機動戦記ガンダムW) - Sachi & Nao
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:永野椎菜
曲:馬飼野康二
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
雨に打たれながら
任雨水拍打身躯
色あせない熱い想い
这永不褪色的炽热情感
身体中で伝えたいよtonight
渴望用全身心向你传递 tonight
濡れたその肩を
轻轻拥住你濡湿的双肩
暖めるように抱いた
试图温暖冰冷的体温
震えてる指先は
颤抖的指尖茫然游移
何を求めてさまようの?
究竟在寻觅什么答案?
途切れ途切れでも
即使断断续续的言语
伝えて欲しい痛みを
也请传递真实的痛楚
冷めた振りする事で
故作冷漠的姿态
大人になんてなれない
永远无法成为大人模样
あなたの眼差し守りたい
想要守护你凝视的双眼
悲しみ強さに変える愛を信じて
相信能将悲伤转化为力量的这份爱
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
何も恐れないで
请抛开所有畏惧
感じ合える確かな青春
感受彼此共鸣的璀璨青春
誰にも奪えないから
这是谁都夺不走的宝藏
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
雨に打たれながら
任雨水拍打身躯
色あせない熱い想い
这永不褪色的炽热情感
身体中で伝えたいよtonight
渴望用全身心向你传递 tonight
遠い夜明けまで
直到黎明来临之前
寄り添って過ごしたいよ
都想依偎在你身旁
何もかもなくしても
即使失去世间万物
やさしさだけなくさずに
也要留住这份温柔
言葉よりkissで
无需言语只需亲吻
互いの鼓動感じて
感受彼此心跳的共振
情熱を引き寄せる
将热情紧紧相拥
一瞬だけど永遠
刹那即是永恒
せつなく激しく見つめたい
想要用痛彻心扉的注视
泣きたい位に
让泪水证明
あなただけが愛しい
你是我唯一的挚爱
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
何も譲らないで
绝不退让分毫
わかり合える人がいれば
只要能与理解之人相伴
戦う事出来るから
就有勇气直面所有战斗
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
愛を離さないで
请永远紧握这份爱
溢れ出した熱い素顔
满溢而出的炽热真容
もつれた胸解き放ってtonight
将纠结的心彻底解放 tonight
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
何も恐れないで
请抛开所有畏惧
感じ合える確かな青春
感受彼此共鸣的璀璨青春
誰にも奪えないから
这是谁都夺不走的宝藏
Just wild beat communication
狂野节拍的交响
雨に打たれながら
任雨水拍打身躯
色あせない熱い想い
这永不褪色的炽热情感
身体中で伝えたいよtonight
渴望用全身心向你传递 tonight