From The Gulf To Adelaide (1996 Digital Remaster) - Slim Dusty
以下歌词翻译由文曲大模型提供
No doubt you've heard of droning trips across the murrain
想必你曾听闻驱赶兽群的古老传说
And how they brought the
关于他们如何
Bullocks down in the good old days gone bye
在往昔岁月中将牛群赶下山岗
But the greatest droning episode that any man has made
但人类史上最壮观的迁徙篇章
Was 30 000 crocodiles from the gulf to Adelaide
是三万条鳄鱼从海湾奔赴阿德莱德
Oh I never saw the likes of them that mob of crocodiles
啊 我从未见过如此骇人的鳄鱼军团
Thirty footers every one strung out for thirty miles
每条都三十英尺长 队伍绵延三十英里
Three days it took to start'em off three days to straighten em up
整整三天才启程 又三天才整顿成形
Three days we travelled southward three days to block'em up
向南跋涉三昼夜 再三日围堵成阵
They were long and mean and
它们修长凶猛
Cranky they had teeth like cross cut saws
暴躁异常 锯齿般的尖牙森然
When passing though some timber just to exercise their jaws
穿越丛林时总要 磨砺那血盆大口
They churned out hardwood posts one foot through by seven tall
硬木桩被绞成碎屑 七尺高的立柱寸断
All stacked up by the stock route barked an' sapped an' all
沿牧道堆积如山 树皮汁液淋漓
Oh they had a normal appetite as lizards really should
这些巨蜥的胃口 倒是寻常得很
And everything in hair or hide was considered very good
所有皮毛制品都被视为珍宝
The first day out from normanton we missed the jackaroo
离开诺曼顿首日 我们弄丢了牧场帮工
But then blow me down the
可转眼间
Horses went an' the old blue healer too
马匹和那只老蓝犬也消失无踪
And the last we saw of gonna bob horse tailor of repute
最后瞥见声名远扬的裁缝马
He was heading toward the rabbit proof with a big croc in pursuit
它正冲向防兔栏 巨鳄在身后紧追
When drifting down the Flanders they cracked on a bit of pace
沿弗兰德斯河漂流时 它们突然加速
Oh they took a mob of bullocks and never left a trace
掠走整群公牛 未留丝毫痕迹
Oh I've been up and down these
我在这条牧道上往返奔波
Stock routes now for 20 years or more
已有二十余载光阴流转
But I've never seen a travelling mob the likes of this before
却从未见过如此奇特的迁徙队伍
By salt bush plains and gidgee rise downlow the old Georgina
穿过盐沼平原与吉吉树丛 沿着古老的乔治娜河
The snapped an' snarled and
它们终日撕咬咆哮
Pawed all day they were slowly getting meaner
利爪刨地 日渐暴戾
They didn't like the spinifex a tickling their ol hides
刺人的三齿稃草惹恼了它们的老皮
And with water getting far apart the tears came to their eyes
水源渐远 它们眼中涌出了泪水
Now you've heard of crocodile
你或许听闻过鳄鱼眼泪
Tears but you wouldn't know the meaning
却不解其中真意
Oh with 30 000 shedding tears oh seeing is believing
当三万条鳄鱼潸然泪下 眼见方为实
There was water in the gullies there was water in the creeks
溪谷间水流奔涌 河涧里波涛翻腾
And the old Georgina river running belly deep for weeks
古老的乔治娜河 持续数周没至腹深
For it was our great salvation for upon that flood of tears
这泪潮是我们的救赎
We sailed'em down past lake Eyre on the biggest flood for years
乘着多年未遇的洪流 我们驶过艾尔湖
A short step then to Adelaide and delivery right on time
转瞬抵达阿德莱德 如期完成使命
The agent came to meet us and
代理人前来与我们碰面
Here's the ending of this rhyme
这便是故事的终章
For he said you'll have to turn em
他说你们必须掉头
Around and take them back again
将它们原路送回
For the fashion now in ladies shoes is
只因如今女士鞋履的潮流
Imitation crocodile with the courser grain
流行粗纹仿鳄鱼皮的式样