太陽 (2012 Remaster) - 槇原敬之
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:NORIYUKI MAKIHARA
曲:NORIYUKI MAKIHARA
僕らにかかった雨雲は
笼罩我们的乌云
すべてを隠し試した
试图掩藏一切真相
信じたもの全て嘘にするなら
若连深信之物皆为谎言
この雨をやませてやると
就让这场雨停歇吧
僕はそのとき思い返してた
那时我不禁回想起
あの夜風に追いやられ
被夜风驱赶着
逃げる雲さえきれいに染める
连逃逸的云也染上绚丽色彩
夕焼けを見たことを
目睹晚霞的瞬间
美しさは変わらない
美丽的事物始终如一
もしも変わるとすれば
倘若真有所改变
それを映す人の気持ちが
也只是映照之人的心绪
変わるだけだから
悄然波动而已
何も求めずに
不求任何回报
何も変わらずに
始终如一不变
いつも僕らを照らす太陽を
永远照耀我们的太阳
この暗闇の中
在这片黑暗之中
雨に打たれながら
任凭雨水击打身躯
ずっと待ち続けた
始终默默等待
そうして今僕は
而如今我伫立于
明るい日差しの中で
明媚的阳光之下
ずぶぬれになった僕に
浑身湿透的自己
変わらない あのぬくもりを
再度感受到那份
また感じ初めていた
不曾褪去的温暖
確かに一度も迷わずに
诚然并非从未迷茫
いられた訳じゃないんだ
一路坚定至今
疑うことで本当の事が
有时怀疑才能
確かめられる時もある
确认真实的存在
例えばあの時の雨雲が
倘若当时的乌云
僕らにかからなければ
未曾笼罩我们
前より強いこの気持ちを
是否还能体会到
感じられていただろうか
比以往更强烈的心意
誰かのための幸せを
愿能为某人的幸福
当たり前の様に祈りたい
如同呼吸般自然祈愿
今の僕に必要なのは
此刻我唯一需要的
ただその一つだけ
仅此而已
何も求めずに
不求任何回报
何も変わらずに
始终如一不变
いつも僕らを
永远照耀我们
照らす太陽を
的太阳
この暗闇の中
在这片黑暗之中
雨に打たれながら
任凭雨水击打身躯
ずっと待ち続けた
始终默默等待
そうして今僕は
而如今我伫立于
明るい日差しの中で
明媚的阳光之下
このぬくもりをあたりまえに
将这份温暖视为理所当然
感じていた僕に
沉浸其中的自己
初めて気付いた
初次察觉其珍贵
今まで一度も自分に
至今为止是否从未
嘘をついたことは無いか
对自己说过谎
違うのに正しいと
是否未曾用虚假的
やり過ごしたことは
正确借口
無かったか
逃避过追问
問いかけた時僕は気付く
自问时方醒悟
喜びも悲しみも
喜悦与悲伤皆是
自分がすべて選び心に
自己主动选择
招き入れていることに
纳入心底的答案
何も求めずに
不求任何回报
何も変わらずに
始终如一不变
いつも僕らを照らす太陽を
永远照耀我们的太阳
この暗闇の中
在这片黑暗之中
雨に打たれながら
任凭雨水击打身躯
ずっと待ち続けた
始终默默等待
当てのない不安で
不愿再相信那些
容易く変わるような
因无端不安
ものを僕は
轻易动摇之物
もう信じたくない
我抬头仰望的天空
僕の見上げた空に
正因为有太阳存在
太陽があるから
才如此令我欢欣
それがとても嬉しいから
正因这份光芒永存