冒険者のプレリュード - 保志総一朗 (ほし そういちろう)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:上松範康(Elements Garden)
曲:菊田大介(Elements Garden)
嗚呼風の吹く丘仰いで
啊 仰望着风儿吹拂的山丘
両手いっぱいに広げて目を瞑った
张开双手闭目凝神
僕と云う名のメロディ何処へと
这首名为我的旋律将通向何方
続くこの道の先
这条道路的尽头
何をいざなうのか
究竟在指引着什么
幾千の星々にドラマがあるように
正如万千星辰各有其故事
ざわつく胸の鼓動永久に輝かせて
让躁动的心跳永远闪耀
冒険者のプレリュード
冒险者的前奏曲
そう奏でて
如此奏响吧
もう一度夢の時を誓う
再次立誓追寻梦中时光
ねぇ神話の時代出会った
呐 在神话时代相遇的刹那
愛が生まれる1000年かちょっと前に
爱意诞生于千年之前或更早
君は僕に向かってこう言った
你曾对我这样诉说
たぶん羽撃くために
或许天空存在的意义
空があるんだよと
正是为了让我们展翅翱翔
限り無い可能性
无尽的可能性
クジラの唄声
如同鲸鱼的歌声
青天へ木霊した未来へのエレジー
在蓝天回响的未来挽歌
冒険者のプレリュード
冒险者的前奏曲
さあ往こうか
现在就启程吧
まだ見ぬエデンの方角へ
朝着尚未目睹的伊甸方向
心の欠片ビー玉みたく
心灵的碎片如玻璃弹珠般
弾け飛んだ明日の果てに
迸射向明日的尽头
下を向いても反比例する
即使垂首亦是相反命题
ポケットのDream
口袋中的梦想
幾千の星々にドラマがあるように
正如万千星辰各有其故事
信じてる歌がほら永久に煌めいてく
深信不疑的歌谣永远璀璨
冒険者のプレリュード
冒险者的前奏曲
そう奏でて
如此奏响吧
もう一度夢の時を誓う
再次立誓追寻梦中时光
冒険者のプレリュード
冒险者的前奏曲
物語が始まる
故事此刻拉开序幕