Act 1 -"Libiamo ne'lieti calici" (Live at London, 1994) - Leah-Marian Jones/Frank Lopardo/Angela Gheorghiu/Robin Leggate/Richard Van Allan/Mark Beesley/Roderick Earle/Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden/Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden/Georg Solti
Written by:Giuseppe Verdi/Francesco Maria Piave
Libiamo libiamo ne'lieti calici
让我们尽情干杯
Che la belleza infiora
举起这满溢美丽的酒杯
E la fuggevol ora s'inebrii
良宵苦短
A voluttà
沉世忘返
Libiam ne'dolci fremiti
让我们为情人
Che suscita l'amore
甜蜜的爱情干杯
Poiché quell'ochio al core onnipotente va
为那穿透心房的温柔目光干杯
Libiamo amore amor fra I calici
让我们干了这杯美酒
Più caldi baci avrà
为了温暖爱情里甜蜜的吻
Ah libiam amor fra' calici più caldi baci avrà
让我们干了这杯美酒 为了温暖爱情里甜蜜的吻
Tra voi tra voi saprò dividere
与你们相伴
Il tempo mio giocondo
分享我的快乐时光
Tutto è follia follia nel mondo
世间万物 每多荒唐
Ciò che non è piacer
不能给予我们欢畅
Godiam fugace e rapido
让我们享受生命
E'il gaudio dell'amore
欢爱易逝 韶华难再
E'un fior che nasce e muore
犹如娇花晨放暮凋
Ne più si può goder
谁人欣赏残枝枯芳
Godiamo c'invita c'invita un fervido
让我们尽情欢笑 趁着呼唤正殷切
Accento lusinghier
趁着热情还在燃烧
Godiamo la tazza la tazza e il cantico
让我们沉醉在美酒 歌声与欢笑中
La notte abbella e il riso
点缀这美丽的夜晚
In questo paradiso ne scopra il nuovo dì
直到新的一天降临这个欢乐天堂
La vita è nel tripudio
生活充满欢乐
Quando non s'ami ancora
还有人对爱情一无所知
Nol dite a chi l'ignora
不必告诉我 我对此一窍不通
E'il mio destin così
而那关乎着我的命运
Godiamo la tazza la tazza e il cantico
让我们沉醉在美酒 歌声与欢笑中
La notte abbella e il riso
点缀这美丽的夜晚
In questo paradiso ne scopra il nuovo dì
直到新的一天降临这个欢乐天堂