手紙 (「長大-You Raise Me Up-」-Japanese Ver.-) - 熊猫堂ProducePandas
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:徐嘉蔚
日语词:mao
曲:Vsion
编曲:刘也
日语指导:Clara Wang/奚杰
人声录音师:罗畅
七哈:
空を駆けるように 羽を広げても
如飞越天际般展开双翅
強い風に揺れ 無力を知るだけ
却在狂风摇曳中知晓无力
崔云峰:
崔云峰:
冷たい雨は 不安を見透かして
冰冷的雨水看透我的不安
居場所さえも 見えなくなる
连容身之处也消失不见
陈鼎鼎:
陈鼎鼎:
答えなど出せず 沈黙を泳ぐ
给不出答案只能在沉默中浮沉
僕を信じて 見守ってくれた
始终相信并守护着我的你
卡斯:
卡斯:
崩れそうな足元
用温柔的光芒
そっと照らすように
轻抚即将崩塌的脚下
帰る場所をずっと温めてくれた
永远温暖着我归去的方向
合:
合:
やっといま素直に 胸の奥で響く
此刻终于能坦率面对心中回响
"ごめんね"に添える想いは
那句"抱歉"所寄托的心意是"感谢"
"ありがとう"
"感谢"
「あなたが笑顔ならそれでいい」と
若你能展露笑颜便已足够
微笑む人を守れるように
愿能守护这份温柔笑靥
十七君:
十七君:
伝えたいことは 溢れてばかりで
想传达的话语总是满溢而出
愛しい日々を振り返るたび
每当回望那些珍贵的日子
崔云峰:
崔云峰:
捧げられた愛に答えたいのに
多想回应这份被给予的爱意
また何も言えない もどかしい僕を
却仍说不出口的笨拙自己
合:
合:
信じていてくれて
感谢你始终相信
支え ていてくれて
感谢你默默支撑
変わらぬ愛に捧げるよ
愿将永恒的爱意献予你
"ありがとう"
"感谢"
憧れた背中に 近づけるよう
为能接近憧憬的背影
また一歩 大人になるから
我会再迈出一步走向成熟
卡斯:
卡斯:
うまく言葉にしようと着飾る僕の
用故作聪明的装饰言语来包装
七哈:
七哈:
愚かな賢さじゃ伝わらない ah
却无法传达这份笨拙心绪啊
陈鼎鼎/十七君:
陈鼎鼎/十七君:
未完のままの日々を足掻いてきた
在未完成的岁月里奋力挣扎
崔云峰:
崔云峰:
証を今あなたへ oh
如今将这份证明献予你
合:
合:
やっといま素直に 胸の奥で響く
此刻终于能坦率面对心中回响
"ごめんね"に添える想いは
那句"抱歉"所寄托的心意是"感谢"
"ありがとう"
"感谢"
「あなたが笑顔ならそれでいい」と
"若你能展露笑颜便已足够"
同じ気持ちだと 伝えたい
愿能传达这份相同心意
崔云峰:
崔云峰:
大切なあなたへ
致最珍重的你
七哈:
七哈:
この歌を届けるよ
就让这首歌传递心声