COMEBACK -愛しき破片- - B'z (ビーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:KOSHI INABA
曲:TAK MATSUMOTO
编曲:YUKIHIDE“YT”TAKIYAMA
失った光はどこかに行ったまま
失去的光芒不知去向何方
探すこともすっかり忘れてたよ
就连寻找的念头也早已遗忘
誰か憎いわけじゃない
并非憎恨某个人
けど優しくなれない
只是无法变得温柔
砕け散った心に犬も素通り
碎落一地的心 连野狗都不屑一顾
部屋の灯り消して
将房间的灯火熄灭
痩せた拳を握りしめた
紧握着枯瘦的拳头
愛しき破片(ワタシノハヘン)
挚爱的碎片
拾い集めながら(モダエナガラ)
一边拾起收集
カタチにならない地図を
一边描绘着无法成形的地图
描いては捨てる
又再次将其丢弃
幸せを again
渴望幸福重来
(Come back to me again)
(回到我身边吧)
どこかで待ちながら
在某处静静等待
(I can feel the love)
(我能感受到爱)
誰もが遠い明日へと呼吸繋ぐ
人们朝着遥远的明日维系呼吸
差し伸べられた手に
面对伸出的援手
知らん顔続けて
始终装作视而不见
脱線した魂はどこを目指す
偏离正轨的灵魂该何去何从
“元通り”を求めるほどに
越是追求“恢复原状”
空しさに泣くんです
越为虚无而哭泣
愛しき破片(ワタシノハヘン)
挚爱的碎片
拾い集めながら(モダエナガラ)
一边拾起收集
色もついてない地図の上震える
在褪色的地图上颤抖
もう帰らぬ場面
再也无法重返的场景
(Come back to me again)
(回到我身边吧)
笑顔で見送ろう
用笑容目送离别
(Can I let you go?)
(我能让你走吗?)
そして見つける
而后终将发现
燃える季節のワタシ
在炽热季节中的自我
1 2 3 4 5 6 and the count goes on
1 2 3 4 5 6 倒数仍在继续
愛しき破片(ワタシノハヘン)
挚爱的碎片
拾い集めながら(モダエナガラ)
一边拾起收集
色もついてない地図の上
在褪色的地图上
踏み出そう
迈步前行
もう帰らぬ場面
再也无法重返的场景
(Come back to me again)
(回到我身边吧)
笑顔で見送ろう
用笑容目送离别
(Can I let you go?)
(我能让你走吗?)
最後に見つける
最终发现了
見たことないワタシ
从未见过的自我
1 2 3 4 5 6 and the count goes on
1 2 3 4 5 6 倒数仍在继续
また探そう あの光を
再次去寻找 那道光芒
きっとそばに それはある
它必定就在 我的身旁